Запустив свою громадную лапу во внутренний карман куртки, он извлек оттуда небольшой автоматический пистолет, казавшийся в его руке миниатюрным и безобидным. Щелчок — он извлек обойму и проверил ее.
— Теперь, — сказал он, — мне нужно всего лишь догнать ее. Мэгони кивнул.
— Конечно, конечно... Но кто привел ее сюда? Шрайк выпрямился.
— Это опять Браз.
— Сначала, — пробормотал Мэгони, — ты их обыскивал. Да и я тоже время от времени. А потом у нас появилось слишком много забот, чтобы интересоваться развлечениями парней и содержимым сумочек их подружек...
Шрайк повернулся и тяжело шагнул к дверям.
— Ты не берешь с собой кота? — спросил вдогонку Мэгони, хотя знал ответ заранее.
— Я сам один из них.
Ближе к вечеру вернулся Браз. Едва войдя в комнату, он сразу же почувствовал напряжение. Взглянув на Мэгони, он остался стоять у порога.
— Подойди, Браз. Надо поговорить.
Браз сделал несколько шагов и снова остановился. Он заметил обломки микро и уставился на них, словно зачарованный. Потом наморщил нос и шумно принюхался.
— В чем дело, Мэгони? Что случилось?
— Только что отсюда ушла девушка, — сообщил Мэгони нейтральным тоном. — Она немного перебрала ониризанта.
— Это Лизбет? Лизбет Длей?
— Неважно, как ее зовут... Скажи-ка, Браз, ты давно знаешь ее? Браз неожиданно расхохотался. Он смеялся, как сумасшедший, и не мог остановиться. Его красивые, миндалевидной формы глаза покраснели. Эмблема клуба болталась на шее.
— Я? Но послушай, Мэгони, — проговорил он наконец, обессилев от смеха. — Но ведь это же ты послал меня за ней.
Мэгони вздрогнул.
— Ты хочешь сказать, что у меня опять был амнезический кризис?
— Ну... в общем, да, Мэгони. Она...
Оглушительная пощечина прервала его фразу. Он отшатнулся и, когда снова посмотрел на Мэгони, в его взгляде смешались гнев и жалость.
— Мэгони! Но ведь это была одна из твоих сестер!
Мэгони внезапно почувствовал ледяной холод. Он медленно повернулся спиной к стоявшему перед ним бледному парню с покрасневшей щекой, подошел к столу и сел за вокотайп.
— Одна из моих сестер? — наконец медленно проговорил он. — И у моей сестры в сумочке был прямой микро?
Браз промолчал.
— Это тебя не удивляет? — резко спросил Мэгони.
— Меня ничто не удивляет. Она смоталась?
— За ней пошел Шрайк.
— Вряд ли он найдет ее... О чем вы говорили?
Мэгони открыл рот, помолчал и растерянно пробормотал:
— Вообще-то я не помню... Надеюсь, ничего серьезного...
Браз склонился над вокотайпом. Белый лист бумаги был заполнен плотными мелкими строчками.
— Что это такое?
— Ну... это поэма...
Это было его любимое занятие. Он был не только командором клуба, но и его хроникером. И он писал поэмы, расходившиеся по всему городу и за его пределами. Они помогали сохранять надежду его ребятам и другим отчаянным парням.
Браз остановился и посмотрел на Мэгони.
— Это ты про наш клуб, правда? Ведь это мы!
— Да, это мы, когда мы делаем то, что должны делать. Браз снова взглянул на обломки микро.
— Ты полагаешь, что это может грозить нам большими неприятностями?
— Нам грозят гораздо большие неприятности, — пожал плечами Мэгони, — из-за нас самих. Например, из-за меня, неспособного вспомнить, что было вчера. Вы выбрали меня командором, но я знаю, что с головой у меня не все в порядке.
Он поднял руки и помассировал себе виски медленными движениями пальцев так, как показывал ему доктор Крейн.
— Ну, тебя же прилично задело, — сказал Браз успокаивающе. — Ты здорово пострадал во время вторжения. Ну а я уцелел. Мне просто повезло.
Мэгони помолчал, потом улыбнулся.
— Конечно, ты прав, — сказал он. — И все же все мы — члены одного клуба, и это главное. Не так ли?
Постепенно опускалась ночь. Городской шум, приглушенно доносившийся в помещение клуба даже днем, сейчас был почти не слышен.
Парни входили один за другим. Молодые, решительные и безжалостные.