Читаем Вернувшийся полностью

— Да уж, само собой… Эту женщину, Аманду Боннэ, или припугнули, или попытались купить с потрохами после того, как она вновь подняла вопрос о своем ребенке. Так или иначе, она решила покинуть планету — то ли потому, что боялась за свою жизнь, то ли просто не желала здесь больше оставаться после всего произошедшего. Но этого ей сделать не дали. Конечно, для посторонних лиц, не имеющих представления о событиях последних трех недель, не знающих обо всей этой возне с пропавшим ребенком, все это действительно может показаться обычным несчастным случаем, но… Кроме того, не кажется ли тебе странной та быстрота, с которой среагировали страховщики? Что должно было произойти, чтобы эти ребята, из которых обычно грошика без пистолета не выбьешь, решили выплатить компенсацию в «инициативном порядке»? А уж сил мироохраны можно не опасаться вовсе — расследование ведется только по запросу родственников или знакомых, а кто будет искать женщину, не имеющую родных и друзей, и нелюбимую знакомыми? Проклятье, наверное, я первый раз жалею о том, что мы живем не в нормальном государстве, где полиция занимается расследованием смертей независимо от поступления гражданского запроса…

Габриэль повернулся к Стефании.

— Короче говоря, дело действительно дрянь.

Внезапно все поплыло у него перед глазами, а в подвздошье как будто начал ворочаться раскаленный шипастый шар. Марун сдавленно застонал.

— Что случилось? — забеспокоилась Стефания. — Из-за этой стряпни, наверняка…

— Таблетки… там, в кармане…

Женщина сунула руку во внутренний карман пиджака. На донышке пластикового цилиндра сиротливо каталась единственная красная капсула. Марун забросил ее в рот, раскусил. Мало!

— Проклятье, — Габриэль скрежетнул зубами.

Ксавье предупреждал, что могут возникнуть такие приступы, и тогда просил не геройствовать, а срочно приезжать к нему. Похоже, это и в самом деле придется сделать…

— Джереми, давай к Ксавье. И быстрее!

* * *

— Ну, вот. Так-то, наверное, получше будет, — успокоительно бормотал Ксавье. Дважды коротко прошипел инъектор и по телу словно побежали маленькие ледяные иголочки. Они стремились к подвздошью, и чем больше их там становилось, тем быстрее остывал раскаленный шар, казалось, до сих пор ворочавшийся во внутренностях. — Так, это сюда… А сейчас капельничку — и совсем порядок будет. Угораздило же этого болвана перестараться… Вот уж действительно — заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет. Да ладно, если бы себе расшиб, а то…

Габриэль разлепил веки.

— Кто перестарался, Ксавье?

— Очнулись, господин Марун? — заулыбался Ксавье. — Вот и славно. К счастью, ничего страшного не случилось. Приступ я купировал, так что болеть у вас сейчас ничего не должно. Не болит, ведь так? А теперь отдохнуть вам надо пару часиков, и сможете отправляться дальше со своими друзьями — они, кстати, сейчас здесь, в доме, на первом этаже… Снова будете как огурчик.

— Зеленый и пупырчатый? Вот уж не хотелось бы…

— Пациент шутит — значит, пациент будет жить, — констатировал Ксавье. — В смысле, все будет в порядке.

— Спасибо, Ксавье. Но я задал вопрос… Кто «перестарался»?

— О чем это вы, господин Марун? — Ксавье продолжал улыбаться, но взгляд его выражал что угодно, кроме радости. — Я ничего такого не говорил…

— Ксавье, ты прекрасный врач, — сказал Габриэль, — но лгать ты не умеешь. О ком ты говорил? Кто «перестарался»?

Его пальцы сжали кисть Ксавье — и, похоже, несмотря на то, что Габриэль был далеко не в лучшем состоянии, хватка вышла достаточно крепкой. Во всяком случае, Ксавье, попытавшийся высвободить руку, не смог этого сделать. Габриэль сдавил сильнее.

— Хорошо, — выдохнул Ксавье. — Мне и самому не по себе от того, что я вынужден скрывать это от вас.

Он помедлил несколько секунд, собираясь с мыслями.

— Что вы помните о своем побеге?

— Да практически ничего. В тюрьме спровоцировали бунт. Как и планировалось, во время его подавления охранник ударил меня шоковой дубинкой… а очнулся я уже на корабле.

— Вы помните, что должен был сделать охранник после того, как ударит шокером?

— Сделать мне укол гиберзина для замедления процессов жизнедеятельности. Чтобы тюремные медики подумали, что я умер и отправили тело в морг, из которого его потом и выкрали люди Семьи. Но какое это имеет отношение к делу?

— Самое прямое, — сказал Ксавье. Дело в том, что… Проклятье, даже не знаю, как и сказать… Словом, охранник действительно перестарался и обманывать врачей не пришлось.

— То есть…

— То есть, вы умерли. На самом деле, без дураков.

Габриэль глубоко вдохнул и медленно выдохнул сквозь плотно стиснутые зубы. Нервно улыбнулся.

— Но сейчас-то я жив?

— По всей видимости, да, — осторожно сказал Ксавье.

— Какого… «По всей видимости»? Ничего себе формулировочка!

— Я неправильно выразился, — сказал Ксавье. — Вы, конечно же, живы. Просто мне, как врачу, очень трудно примириться с мыслью о том, что человек может… э-э, воскреснуть.

— А это не могло быть ошибкой? Вдруг… вдруг это была клиническая смерть?

— К сожалению, это не было ошибкой, — Ксавье покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги