Я уже собрался ответить, что в таком случае мы бы не беседовали с ним так мило, но сдержался.
-Я здесь с капелланом виконта.
Он приподнял бровь.
-По какой причине?
Стало очевидным, что эти люди явились сюда не для того, чтобы прикончить меня, но я устал от вопросов.
-Почему я должен перед тобой отчитываться?
Толпа вокруг нас увеличивалась, мимо церкви шли мужчины и женщины. Я заметил, что их было не больше десятка, все стояли на почтительном расстоянии от вооруженных всадников.
Рябой рыцарь выпрямился в седле и махнул рукой в сторону женщины рядом с переводчиком.
-Эта крестьянка утверждает, что она видела тебя здесь вчера ночью. Ты это отрицаешь? - Я ничего не ответил. Мне не приходила в голову мысль, что меня могли заметить. - Она клянется, что видела, как ты дерешься на мечах, - продолжал он, - здесь, на этой улице, с другим рыцарем. Правда ли это?
-На меня напали, - возразил я, это были не самые мудрые слова, потому что он сразу должен был принять их за признание вины, но я взял на себя ответственность и должен был объясниться. - Я защищался.
Он слегка вскинул голову и посмотрел на меня поверх своего длинного носа. Слабая улыбка расползлась по его губам.
-А ты знаешь, - спросил он, - что за применение оружия в королевском городе полагается штраф?
-И какой же?
--Штраф... - медленно произнес он, словно для того, чтобы я не пропустил ни слова, - в виде конфискации меча.
Я сглотнул и подумал, не пора ли бросаться наутек. Хотя я понимал бесполезность этой попытки: они верхом на лошадях и легко поймают меня, а бегство только укрепит мою вину в их глазах.
-Давай сюда меч, - зарычал рябой.
Я взял его за клинок и осторожно, чтобы не порезаться, протянул ему рукоятью вперед.
Он подозрительно посмотрел на меня сверху вниз и взял меч.
-Ты шел по улице с обнаженным мечом, - сказал он.
-Мои ножны лежат здесь, - сказал я и указал на пятачок снега, который сейчас закрывал то место на обочине дороги, где я сбросил портупею.
Он посмотрел в направлении моего пальца, потом снова на меня. В его глазах ясно читалось презрение.
-Это правда, - настаивал я. - Все, что я сказал, правда.
-Пойдешь с нами, - заявил рябой.
Он дал сигнал своим людям, которые спрыгнули с коней и схватили меня за руки. Я попытался стряхнуть их, но они вцепились крепко, заламывая мне руки за спину.
-Мале услышит об этом, - сказал я сквозь стиснутые зубы, когда они потащили меня по улице. - Он пообрубает вам руки, клянусь.
-Подождите! - Голос звучал повелительно.
Рыцари остановились. Я повернул голову, глядя из-за плеча. Голос раздавался из середины толпы.
Зрители расступились и благообразного вида человек в черном плаще выехал вперед. Черты его лица были угловатыми, нос длинный; он выглядел моим ровесником или чуть старше. У меня было чувство, что я уже видел его раньше, но не мог вспомнить, где и когда. Он прямо сидел в седле, приближаясь к нам. С его пояса свисали ножны, по всей длине украшенные алыми самоцветами, замысловатый золотой узор извивался вокруг них.
-Как тебя зовут? - Спросил он меня, его голос звучал спокойно.
За ним ехал еще один человек в более скромной одежде - слуга, решил я.
Он был худой, с чисто выбритыми щеками и шеей, и такой бледный, что я подумал, уж не выходит ли он из дома только по ночам.
-Милорд, - сказал рябой. - Извиняюсь, но мы должны доставить этого человека к риву города. Там его допросят.
-Меня зовут Танкред Динан, - перебил я его.
Человек в черном уставился на меня, хотя его взгляд нельзя было назвать враждебным.
-Ты знаешь моего отца?
-Вашего отца? - Повторил я, прежде чем понял, почему мне знакомо это лицо.
Действительно, теперь я ясно видел сходство не только в чертах лица, но и в посадке головы и в наклоне плеч.
-Гиойм Мале, Синьор Гравилля из-за моря. Ты знаешь его?
-Я у него на службе, милорд.
Насколько я помнил, виконт не упоминал ни о каком сыне. Хотя это само по себе мало значило, почему он должен был говорить со мной о своей семье?
-Милорд, - повторил рябой с ноткой отчаяния в голосе. - Позвольте сказать, что сейчас не время для бесед. Нам пора идти.
-Какие у вас нему претензии? - Спросил его человек, назвавшийся сыном Мале.
-Он обвиняется в нападении с оружением на своего товарища-француза.
-У вас есть свидетели?
-Есть один, милорд, - сказал один из рыцарей, толстый и неуклюжий, выглядевший слишком большим для своих доспехов.
Он указал на старуху, она отпрянула в толпу.
-Всего один свидетель, - сказал сын Мале. - к тому же женщина, да еще и английская.
-Всегда можно найти других, - мягко возразил рябой. - Нельзя отмахиваться от такого дела.
Сын Мале обратился ко мне:
-А что ты скажешь? Ты поднял оружие против соотечественника?
Я колебался, испытывая соблазн отказаться от своего признания, тем более, что он, похоже, был склонен помочь мне. Но если я так сделаю, то все увидят, что я даю ложные показания, а это было так же плохо, если не хуже, чем нарушение общественного порядка.
-На меня напали, милорд, - сказал я, повторяя сказанное раньше. - Я только защищался.