Читаем Верный обманщик полностью

Хотя настоящей хозяйкой праздника конечно же являлась бабушка Стюарта. Это она принимала гостей, представляла им Ариэль, следила, чтобы всем было хорошо и весело, занимала разговорами тех, кто не танцует. И Ариэль была ей за это бесконечно благодарна. Леди Джоанна дала ей возможность отдохнуть и повеселиться от души. Единственное, чего Ариэль опасалась, это того, что все эти хлопоты будут в тягость пожилой баронессе. Но леди Джоанна не казалась уставшей. Напротив, у Ариэль сложилось впечатление, что праздник подействовал на нее бодряще. Наверное, в свое время бабушка Стюарта любила устраивать пышные приемы и теперь была рада возможности на короткое время оказаться в своей стихии. Тряхнуть стариной, как она это называла.

А вот сама Ариэль к середине бала почувствовала, что очень устала. Главным образом потому, что ее часто приглашали танцевать. И не только молодые приятели Стюарта, но и пожилые джентльмены. Они говорили, что с Ариэль очень приятно и легко вальсировать, не то что со многими современными женщинами.

— Вот выучил танцевать жену на свою голову, — шутливо посетовал Стюарт. — Теперь у нее нет отбоя от кавалеров, а я должен сидеть весь вечер один.

— Приглашай меня сам, кто же тебе не дает? — с улыбкой возразила Ариэль.

— Да попробуй тут пригласи! Ты же не успеваешь вернуться на место, как тебя тут же кто-то подхватывает! — Стюарт с притворным негодованием передернул плечами, а затем рассмеялся и, нежно целуя Ариэль в щеку, прибавил: — На самом деле я очень рад твоему успеху. Потому что я надеюсь, что после этого вечера ты перестанешь думать, будто не годишься в жены аристократу.

Ариэль признательно улыбнулась мужу, а потом отвернулась и незаметно вздохнула. Бедный Стюарт! Он даже не догадывается об истинной причине, по которой она не годится ему в жены. Но Ариэль постаралась отогнать от себя невеселые мысли. Сегодня ее день, и она собирается насладиться им от души. К тому же она не имеет права портить настроение Стюарту, который так же, как и леди Джоанна, приложил массу усилий, чтобы устроить ей настоящий праздник.

Веселье шло своим чередом. Около полуночи в танцах устроили небольшой перерыв. Утомленные гости перешли в банкетный зал, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Потом танцы продолжились, чтобы уже не прерываться до четырех утра: в это время маскарад, начавшийся в девять вечера, должен был закончиться.

Первые гости начали разъезжаться в четвертом часу. Стюарт пошел их провожать, и на какое-то время Ариэль осталась одна. Так как танцевать у нее уже не было сил, она незаметно вышла из танцевального зала в гостиную, а оттуда — в парк; подышать воздухом.

Отыскав уединенную скамейку, Ариэль присела на нее, аккуратно расправив платье. Однако не успела она еще облокотиться на спинку скамейки, как из-за куста жасмина вынырнула женщина в черном маскарадном костюме и уселась рядом с ней. Ариэль удивленно посмотрела на непрошеную соседку. В ответ женщина быстро сняла полумаску, и Ариэль узнала Петицию.

— Привет, — весело пропела Легация, глядя на Ариэль так, будто ее появление здесь было в порядке вещей. — Что это ты сидишь здесь в одиночестве? Устала от шума? Что ж, неудивительно при твоем незавидном здоровье! — И она громко рассмеялась с каким-то злобным торжеством.

Справившись с минутным волнением, Ариэль выпрямила спину. Потом окинула Легацию спокойным взглядом и строго спросила:

— Как ты сюда проникла, Летиция? Я что-то не помню, чтобы ты была в списке приглашенных!

— А я там и не была, — усмехнулась Летиция. — Я проникла сюда под чужим именем. Одна из моих приятельниц получила приглашение, и я уговорила ее отдать его мне: ведь под маской трудно узнать, кто есть кто!

— Понятно, — сухо сказала Ариэль. — Ну и зачем же ты сюда пожаловала?

— Чтобы улучить момент и поговорить с тобой по душам.

— Интересно! И о чем же ты хочешь со мной поговорить?

Зеленые глаза Летиции засветились недобрым огоньком.

— О! Это будет весьма неожиданный для тебя разговор! Собственно, поэтому я и выбрала для него момент, когда мы одни. Подозреваю, ты не захочешь, чтобы про наш разговор узнал Стюарт.

— Даже так?

— А ты хочешь сказать, что у тебя нет от него секретов? — Улыбка Летиции исчезла, а взгляд стал пронзительным и враждебным. — Хочешь сказать, что ты рассказала ему о себе абсолютно все?

Ариэль почувствовала, как у нее вдруг стало сухо в горле. У нее не было от Стюарта секретов, кроме одного. Но неужели Летиция узнала?..

— Ладно, довольно туманных намеков, — сказала она, стараясь сохранять невозмутимость в голосе и взгляде. — Выкладывай, что за компрометирующие сведения обо мне ты раскопала.

По губам Летиции скользнула змеиная усмешка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература