Читаем Вероятно, Алекс полностью

– Вероятно, – киваю я. – Этого никто не доказал, хотя у меня на сей счет нет ни малейших сомнений. Похоже, ему нравились и женщины, и мужчины.

Я пожимаю плечами. Кому до этого есть дело? Да, Кэри Грант был обалденно сексуален. Но гораздо важнее, что он был просто очарователен. По крайней мере, на экране. А чем он занимался за пределами кинематографа – мне наплевать.

– Кстати, Патрик, – говорит парень, и мне требуется пара секунд, чтобы понять, что это он мне так представляется.

Патрик. Хм. Не Алекс, а Патрик? Конечно, для общения в Сети мы не пользуемся настоящими именами, так что это ровным счетом ничего не значит. Намного важнее, насколько оно ему подходит. По правде говоря, с уверенностью я ничего сказать не могу, но, судя по тому, как ускоряется мой пульс, ответ на этот вопрос положителен. И поскольку ему и в голову не приходит провести параллель между девушкой, которая сидит сейчас сидит перед ним, и той моей ипостасью, что общается с ним в Интернете, в данной ситуации я тоже считаю уместным назваться настоящим именем. Тем более что всего в паре футов от вас маячит отец, не говоря уже о женщине-полицейском с таким классным рукопожатием.

– А меня зовут Бейли, – говорю я и тут же решаю добавить: – В этот город меня занесло совсем недавно.

– Здорово. Приятно встретить заядлого киномана. – Он подталкивает мне буклет. – Каждый год у нас проводится кинофестиваль. В этом году состав его участников оставляет желать лучшего, но некоторые приличные вещи все же запланированы, в том числе короткометражки Жоржа Мельеса и «На север через северо-запад».

Сердце. Чуть. Не. Выпрыгивает. Из. Груди.

– Я была бы в восторге все это увидеть, – пищу я голоском, который у меня получается даже тоньше, чем у Грейс.

– В самом деле? – говорит он, хватает ключи и показывает на брошюрку кинофестиваля: – Оставьте себе. Программка только-только из типографии. Я работаю на набережной, в «Киллианз Уэйл Турз», сине-оранжевая вывеска, рядом с большим золотистым чертовым колесом. Не заметить ее невозможно. Будет охота выпить кофе и поговорить о Кэри Гранте, вы всегда меня там сможете найти.

– Ловлю вас на слове.

Кофе я ненавижу, но тем не менее. Его предложение звучит так романтично, так по-взрослому. Он парень утонченный и не станет ставить меня в неудобное положение в присутствии нескольких дюжин человек или подводить под увольнение. Возит клиентов к китам! А это куда привлекательнее, чем заниматься сёрфингом.

Он сует в рот треугольный тост, машет мне рукой и направляется к двери.

У меня идет кругом голова. Что ни на есть по-настоящему.

– Кто это был? – спрашивает шепотом, стоя у меня за плечом, отец, глядя, как Патрик садится в красную машину, скорее всего джип.

– Стопроцентной уверенности у меня нет, но я думаю, что в моей игре «холодно-горячо» стало немного теплее.


СООБЩЕСТВО КИНОМАНОВ «ЛЮМЬЕР»

ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ>АЛЕКС>НОВЫЕ!


@mink: Что у тебя нового?

@alex:

Типа?

@mink: Ну… не знаю. У меня, например, произошло одно событие, вселяющие определенные надежды на будущее.

@alex: Раз ты уж об этом заговорила, то у меня тоже. Может быть. Что же касается твоих надежд на будущее, то… о каком временном промежутке мы говорим? Завтра? На следующей неделе? Или, может, через месяц?

@mink: Я из тех девушек, которые все делают медленно и не торопясь, поэтому больше интересуюсь завтрашним днем, а там будет видно.

@alex: Я так понимаю, ты никогда не бросаешься в омут с головой, да? (Это намек.)

@mink: Да, действительно не бросаюсь. (Я тебя поняла.)

@alex: Может, иногда оно того стоит, а? Воспользуйся данным тебе шансом. Соверши какое-нибудь безумство. (Не собираешься поговорить с отцом по поводу кинофестиваля?)

@mink:

А ты бы на моем месте его совершил? (Откуда тебе знать, может, я уже с ним по говорила?)

@alex: На пару с подходящим человеком? Конечно. (И когда ты дашь мне знать?)

@mink: Интересно. (Он пока думает. Как и я.)

Глава девятая

«Ты хороший парень, сестренка».

Хамфри Богарт, «Мальтийский сокол» (1941)

Я стою у Парилки вместе с Грейс и мистером Пенгборном. Он потерял ключи. Мы держим в руках ящики для денег и ждем, когда из бухгалтерии вернется Портер и откроет дверь. Я даже не уверена, что он ушел вместе с другими кассирами, которых мы, как предполагается, должны сейчас заменить. Да что там говорить, мне даже неизвестно, знает ли он, что мы топчемся перед запертой дверью. Наверняка можно сказать лишь, что сейчас уже первый час и к окошкам выстроилась приличная очередь. Фредди, парень, собирающий у турникетов билеты, то и дело бросает на нас взгляды, выражение на его лице варьируется в диапазоне от беспокойства до тревоги.

Мистер Пенгборн шмыгает носом и без конца его потирает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература