— Если спросишь меня, то я лучше буду иметь дело с Рейзором, — пробормотал Рас. — Что-то подсказывает мне, что убивать тебя она будет долго и мучительно.
Она проигнорировала тихое бормотание Раса. И если бы так не беспокоилась о Рейзоре, то рассмеялась бы. Вместо этого сосредоточила всё внимание на огромном светящемся знаке в конце коридора. Вот где находился Рейзор. Добраться до него — сейчас для Кали ничто другое не имело значения.
Глава 28
Рейзор беспокойно шагал взад-вперед по маленькой камере. Хаммер сидел на каменной плите, которая здесь, судя по всему, составляла «кровать» для бойцов. Он потер затылок и вздрогнул. Небольшая шишка за левым ухом свидетельствовала об ударе, полученном им сзади.
— Ты в порядке? — спросил Рейзор, когда Хаммер свесил голову.
Хаммер поднял голову и кивнул. Засохшая кровь из глубокой раны на скуле и в уголке губ указывала на то, что он упорно сопротивлялся до конца. К сожалению, у десяти наемников, что напали на них, оказались парализаторы. Длинные палки с электродами на конце, которыми их ударили, послали через их тела разряды тока.
Один мощный разряд поставил его на колени. И прежде чем Хаммер смог подняться, его атаковали сзади. По крайней мере, сначала Рейзор и Хаммер смогли уложить пятерых из этих ублюдков.
Рейзор обернулся, когда по коридору спустились двое вооруженных охранников, таща под руки другого пленника. Один из бандитов втолкнул мужчину в камеру напротив. Рейзор шагнул поближе к решетке, когда пленник обернулся.
Рейзор видел, как мужчина пнул толкнувшего его охранника в пах, и тот вылетел в открытую дверь камеры с тихим стоном боли. Прежде чем мужчина смог снова атаковать, другой охранник просунул парализатор через решетку и ударил электрошокером ему в бок. Мужчина снова упал на колени на жесткий пол и согнулся пополам, когда охранник пропустил через него ещё один энергоимпульс.
Рейзор и Хаммер смотрели, как охранник, которого пнул Триг, медленно поднялся и закрыл дверь в камеру. Через мгновение коридор снова опустел. Рейзор бросился вперед и схватился руками за решетку своей камеры, пристально разглядывая склонившего голову Трига.
— Где Джордан? — спросил он.
Рейзор наблюдал, как Триг сопротивлялся воздействию полученных мощных электроимпульсов. Он медленно приподнялся и сел. Посмотрел на них, как на привидения, темным диким взглядом.
— Я не знаю, — выдавил он, переводя взгляд с Рейзора на Хаммера и обратно. — Мы разделились во время нападения.
На щеке Рейзора дергался мускул от нарастающей внутри ярости. В его сознании возник изящный образ Джордан Сэмпсон. Её длинные каштановые волосы обрамляли личико в форме сердечка, а взгляд карих глаз всегда казался намного старше её лет.
Рейзор знал, что Джесси и её сестры прошли через многое, прежде чем его брат нашел их и забрал. И не мог себе представить, как им удалось так долго выживать на Земле в хаосе, возникшем после вторжения. Его взгляд потемнел, стоило ему вспомнить, как трудно это было для Кали. Теперь Триг подверг молодую женщину ещё большей опасности. Рейзор собрался прикончить этого ублюдка.
— Когда? — ахнул он, понимая, что с каждой минутой возрастала вероятность, что Джордан захватили и, возможно, продали… — Когда? — снова потребовал он ответа.
— Два дня назад, — ответил Триг, стоя неподвижно, проверяя руками своё покрытое синяками лицо. — Мы присутствовали на одном из боев, в котором участвовал Даггер.
Тихое проклятие сорвалось с губ Рейзора. Он посмотрел на стоявшего рядом с ним Хаммера. Тот кивнул в ответ. Им нужно выбираться отсюда.
— Что случилось? — резко спросил Рейзор.
* * * * *
Триг подошел к решетке и осмотрел коридор, прежде чем обратить внимание на Рейзора. Он просунул руки через решётку и наклонился вперёд, чтобы потянуть сведённый судорогой после разряда парализатора бок.
Двумя днями раньше он вместе с человеческой молодой женщиной посетили арену для боев без правил, что располагалась тремя уровнями выше. Он возражал, но женщина оказалась цепкой маленькой штучкой. Она исчезла, пока он очищался в душе. И нашел её позже ожидающей его у входа в «Дыру» с двумя билетами на вечерний бой в руках. Триг не стал спрашивать, как ей без проблем удалось пройти через весь космопорт и тем более достать уже распроданные билеты на бой.
Накинув капюшон на голову, Джордан лавировала с естественной грацией сквозь толпу на переполненной арене. Это третье и последнее событие вечера, которое потрясло их обоих. Свет над ареной померк, и прожектор осветил трехголового серпентиана. Тварюга с острыми зубами, жесткой красновато-зеленой чешуей и когтями длиною в целый фут, впивающимися в металлический пол, пронзительно визжала, почти перекрикивая кричащую и вопящую аудиторию. Когда свет прожектора переместился в другой угол арены, он услышал тихий, полный ужаса вскрик Джордан.
Даггер стоял на арене, окруженной решетками, одетый только в темно-коричневые кожаные брюки и такого же цвета сапоги. В руках он держал два шестифутовых меча. Он стоял, склонив голову, но Триг узнал бы своего младшего брата где угодно.