Читаем Версальская история полностью

Нет. Этого не может быть! Лоретта до крови прикусила губу.

Граф де Мелиньи встал. Он по-прежнему был бледен, однако, похоже, взял себя в руки.

– Не нужно обвинять меня больше, чем следует! – гаркнул он. – Я не приказывал вам убивать моего внука! Кажется, мы сошлись на том, что он будет ранен и не узнает, кто на него напал.

– О, конечно, – любезно согласился Николя, – остальное – это уже моя инициатива. Арсен мешал мне. Он со своей принципиальностью мог поведать кому-то о том, как мы с ним и бароном разыграли виконта де Бланко и господ секундантов. Он мог проговориться сестре. Он же не ведал о второй части плана и не слишком надеялся, что дуэль сама по себе сможет навредить шевалье де Бланко. Однако вас нельзя обвинить в отсутствии выдержки, граф: свою козырную карту – письмо, найденное после дуэли, – вы разыграли безотлагательно, даже не задумываясь. Вас печалила гибель внука, однако вы воспользовались ею, чтобы обвинить виконта и низвергнуть маркиза де Франсиллона с пьедестала. Вы не можете этого отрицать.

Лоретта не верила своим ушам. Ее дед, которого она так любила, вдруг оказался для нее незнакомцем. Он стоял, надменно выпрямившись, находился рядом – но словно бы за тысячу лье.

– Я и не стану отрицать, – с ненавистью сказал граф. – И считаю, что поступил правильно. Мои враги заслуживают того, чтобы быть низринутыми.

– Грех гордыни, – произнес Дориан. Он уже не сидел, он стоял, в упор глядя на своих обвинителей. Сейчас виконт еще более походил на хищника, чем раньше. В его тигриных глазах металось пламя. – Мой брат, которому я доверял, пытался уничтожить меня и убил брата женщины, которую я люблю. А также почти свел в могилу нашего дядю. Вы же, граф, из-за своей слепой ненависти к человеку, не сделавшему вам ничего плохого, пошли на такое… Я даже не берусь называть это злодейством. Это хуже.

– Не тебе судить меня, щенок, – презрительно бросил де Мелиньи.

– Действительно, – заговорил его величество, – это решит суд, перед которым предстанете все трое. И здесь, – Людовик повысил голос, и Лоретте стало страшно, – дело ссылкой не завершится, господа. К отравителям мы беспощадны. Не говоря уже об убийствах.

– Кажется, процесс на сегодня окончен, – ухмыльнулся Месье. – Брат мой, я лишь настаиваю на том, чтобы барону д’Оллери слегка облегчили приговор. В конце концов, он никого не убил и не подозревал, что шевалье де Навиль зайдет так далеко и порешит молодого де Мелиньи. Вчера ночью он учтиво и сразу сознался в участии в заговоре. К тому же к отравителям он не имеет отношения.

– Если вы так просите, брат мой… – слегка недовольно ответил Людовик. – Хорошо. Мы еще потолкуем об этом после.

– Ваше величество! – Дориан сделал несколько шагов и опустился на колено перед королем. Людовик заинтересованно приподнял брови. – Коль скоро я оправдан, я хотел бы обратиться к вам с просьбой.

– А вы нахал, виконт! – рассмеялся его величество. – Нельзя разрешить это позже?

– Боюсь, что нет. – Дориан продолжал стоять на колене, будто средневековый рыцарь. – Я прошу у вас, чтобы мне было дано дозволение на брак с мадемуазель де Мелиньи.

– Ни за что! – разъяренно вскричал маркиз де Франсиллон. – Ни за что!

– Ваше величество, – продолжал Дориан, не слушая восклицаний дяди, – я люблю Лоретту де Мелиньи всей душой и хотел бы прожить с ней всю жизнь. Мой дядя, как видите, не согласен с моим выбором, поэтому я прошу королевского позволения на этот брак. Мне все равно, что содеял ее дед. Мне бесконечно жаль ее брата. Но главное – я люблю ее. Позвольте нам быть вместе.

– Что скажете, мадемуазель де Мелиньи? – обратился к девушке Людовик.

Лоретта встала. Взгляды всех присутствующих обратились на нее. «Он мне солгал только один раз – сказав, что не любит, и тем самым хотел спасти, – как птица, билась в голове у Лоретты отчаянная мысль. – Он любит меня. Больше ничто не имеет значения».

– Я согласна, – громко произнесла девушка.

Король развел руками, как бы признавая свою беспомощность.

– Если мадемуазель де Мелиньи не против, так тому и быть.

Месье откровенно ухмылялся, выкрики маркиза де Франсиллона перешли в невнятное бормотание, и он махнул рукой – дескать, пускай. Лоретта подхватила юбки и пошла прочь от своей скамьи, не оборачиваясь на деда, к которому уже подходила стража. Девушка шла очень быстро, почти бежала, чтобы несколькими мгновениями позже влететь в объятия виконта и спрятать лицо у него на груди.

Эпилог

Маленькая беседка скрывалась в уголке запущенного сада. Лоретта отыскала ее через неделю пребывания в замке Бланко и влюбилась с первого взгляда, как влюбляются в вещи, способные ответить взаимностью. Лоретта не могла этого объяснить, но ей казалось, что в этом месте живет чья-то душа. Молодая женщина спросила у мужа, и тот объяснил, что беседку любила его мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги