— Ваши познания по части анатомии блистательны, мистер Лэм, — скромно съязвила секретарша. В ее голосе прозвучал скрытый сарказм.
Я вернулся к себе в офис, и ровно через десять минут зазвонил телефон. Моя помощница Элси Бранд сняла трубку и, посмотрев на меня, тут же объявила:
— Миссис Кул желает знать, можешь ли ты зайти к ней на совещание?
— Конечно, — ответил я, подмигнув секретарше и проходя мимо нее в личный офис Берты. По выражению лица моего партнера я сразу понял, что все в полном порядке. Маленькие, жадные глазки Берты сияли. Она широко улыбалась.
— Дональд, — представила она, — познакомься, это мистер Джон Карвер Биллингс.
— Второй, — добавил я.
— Второй, — эхом откликнулась она. — А это мистер Дональд Лэм, мой коллега.
Мы пожали друг другу руки. По собственному опыту я уже знал, что и эти вежливые манеры, и этот сладкий воркующий голосок появлялись у Берты только при получении хорошей наличной суммы.
— У мистера Биллингса проблема, — продолжала она тем временем. — И ему кажется, что над ней должен поработать именно мужчина, возможно, что…
— …он будет работать более результативно, — закончил ее мысль Джон Карвер Биллингс Второй.
— Совершенно верно, — согласилась Берта слегка иронично.
Кресло моего патрона застонало под весом в сто шестьдесят пять фунтов, когда Берта потянулась за лежавшей на краю стола стопкой вырезок из газет. Не говоря ни слова, она протянула их мне.
Я прочел: