Читаем Вершина желания полностью

— Ну, для меня похоже. Я уже не могу печатать быстрее, а ведь хочется. И то, что они говорят, так забавно. Я ловлю себя на том, что смеюсь над их шутками. И теперь я понимаю, что больше всего мне хочется поскорее закончить вторую главу. Я как кобыла, учуявшая воду. Несусь во весь опор.

Джек закрыл глаза.

— А как у вас дела? — спросила она.

— О, замечательно. Просто отлично.

— Это как болезнь. — Молли толкнула дверь. — Мне не терпится снова к ним вернуться. Ну ладно.

Она закрыла дверь. Джек стиснул зубы. Нет ничего хуже оптимизма начинающего писателя. Он слышал, как Молли весело насвистывает, спускаясь вниз. Он сделал глубокий вздох и закрыл глаза.

Джек пытался успокоиться, вернуться в рабочий режим. Он готовился к прыжку, головокружительному прыжку из мужского мышления в женское. Чтобы начать думать как женщина, надо было на время превратиться в женщину. Вот это настоящий квантовый скачок. Скачок туда, где все зыбко, все пористо и все тянется в разные стороны. Где почва постоянно уходит из-под ног. После дня, проведенного в женской голове, Джек чувствовал себя измотанным и измученным. Непросто жить в постоянном стремлении угодить, не ударить в грязь лицом, оправдать ожидания. Постоянно смотреть на себя глазами других людей, во что бы то ни стало стремиться сохранить хорошие отношения с окружающими и, самое главное — с любимым мужчиной.

Но как бы там ни было, Джек любил женщин. И в частности, по этой причине ему обычно нравилось работать над женскими персонажами. Они переживали из-за всего на свете. Все на свете драматизировали. Вполне невинное и заурядное замечание, сказанное в их адрес, в интерпретации женщин приобретало значимость, скрытый смысл и потенциал. Из одной реплики они могли раскрутить триллер с лихо закрученной интригой. Они нее прирожденные актрисы и драматурги театра абсурда. Но сегодня Джеку, по всей видимости, квантовый скачок совершить не удалось, ибо ему не приходило на ум ничего путного. Тогда как перед его мысленным взором в ритме вальса должны были кружиться боль, страдания и неизбывная тоска по счастью. Но экран его внутреннего зрения оставался пустым, плоским и угрюмым, таким же, как экран монитора перед его глазами. Поэтому Джек ограничился тем, что напечатал «пристрели меня» семьсот пятьдесят раз, чтобы общее количество слов составило положенные полторы тысячи, и освободил себя для завтрака.


* * *


Внизу он увидел Молли. Она взглянула на него с улыбкой. Молли сидела за кухонным столом в коротком абрикосовом кимоно. Перед ней на столе был раскрытый ноутбук. Джек вылил в миксер холодный кофе, молоко, кленовый сироп и разбил туда три сырых яйца.

Молли подалась ему навстречу:

— Позвольте мне вас кое о чем спросить.

Джек посмотрел на нее с опаской.

Она постучала шариковой ручкой по стопке листов.

— Моя героиня — военная летчица. Она только что вернулась с войны, и в памяти ее то и дело вспыхивают живые образы, картины того, как она бомбила деревню с несчастными мирными жителями. Мой герой — военный психолог, который ее лечит.

— Как это ново.

— Вы думаете?

— Нет.

— Ну, я все это могу изменить. Как бы там ни было, спросить я хочу вот о чем: как лучше всего выразить тоску женщины по любви настоящего мужчины? Мужчины, который будет баловать ее и оказывать ей всяческую поддержку? Но при этом, чтобы у него реально сносило крышу от любви к этой женщине?

Джек попробовал свою смесь и добавил еще немного кленового сиропа.

— Вы же писательница. Вам придется самой найти ответ на этот вопрос.

— Да, но вы мастер по этой части. Я прочла еще одну вашу книгу. Вы действительно… мастер.

Джек посмотрел на Молли и почувствовал благоговение в ее взгляде.

— Я уже давно пишу.

— Это видно.

Он разделил свой коктейль, налив две трети в большой бокал, а одну треть перелив в маленькую миску. Миску он выставил за дверь кухни.

— Том! — позвал он. — Завтрак!

Джек вернулся и сел за стол. Молли смотрела на него с ручкой в руках, готовая записывать каждое его слово.

— Так как? — напомнила она ему о поставленном вопросе.

Джек на мгновение задумался.

— Я, наверное, сказал бы, что важно правильно рассчитать момент.

Молли несколько раз энергично кивнула.

— Может, вы могли бы предложить некоторые позы, которые бы выражали ее независимость и в то же время удовлетворяли ее сексуальные потребности?

Джек откинулся на спинку стула и сложил руки домиком.

— Ну, во-первых, вам надо добавить несколько «ты мне нужна». Чтобы показать, что он испытывает к ней желание. Он должен взять ее самым традиционным способом, чтобы удовлетворить свою сексуальную потребность, и, удовлетворяя свою потребность, он удовлетворит и ее потребность заодно.

— Господи, это великолепно! Просто великолепно. — Молли энергично кивнула и начала записывать.

— Он должен кончить в нее, — продолжил Джек.

— Мне это нравится.

— И она должна принять его всего, полностью и безоговорочно.

— О да.

Джек замолчал в нерешительности. Молли смотрела на него вопросительно:

— А что вы предлагаете дальше?

— Я… — Джек замолчал, уставившись на ее игривое кимоно, миндалевидные глаза и пухлую нижнюю губу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже