— Англичане — народ недоверчивый, — пробормотал Пуаро.
— А по-моему, каждый волен оставлять свои деньги кому хочет. И мисс Арунделл поступила очень разумно, так как, по-видимому, не совсем доверяла родственникам. Осмелюсь сказать, имела некоторые причины.
Пуаро заинтересованно вытянул шею. Такое внимание побудило Изабель рассказать подробнее.
— Да, хотя бы ее племянник, Чарльз Арунделл, совсем плохой человек. Все знают! Кажется, он собирался служить в полиции где-то за рубежом. И все по склонности характера, добровольно. А что касается его сестры — странная девица. Ультрасовременна, конечно, и ужасно раскрашена. По-моему, она употребляет наркотики, так как поведение ее иногда очень странно. Девушка, между прочим, помолвлена с прекрасным молодым доктором Дональдсоном. Но я надеюсь, что доктор образумится…
— А другие родственники?
— Да, есть еще миссис Таниос, о ней ничего плохого сказать не могу, вполне прилична, но чрезвычайно глупа и полностью под властью мужа, иностранца. Для английской девушки ужасно выйти замуж за иностранца, не так ли? Конечно, она примерная мать, но…
— Так вы считаете, что мисс Лоусон — наиболее достойная наследница богатства мисс Арунделл?
Джулия спокойно ответила:
— Минни Лоусон — хорошая, милая женщина. Она никогда не думала о деньгах, не была жадной…
— А все-таки мисс Лоусон не отказалась от привалившего ей наследства?
Изабель удивленно отпрянула:
— О, любой бы сделал так.
Пуаро улыбнулся.
— А может, и нет…
— Видите ли, мистер Пуаро, она считает это как бы доверием… Минни очень хочет сделать что-нибудь миссис Таниос и ее детям, только против того, чтобы все перешло в руки ее муженька. Даже намерена помочь Терезе, что очень благородно с ее стороны, так как девица постоянно третировала Минни. В самом деле, мисс Лоусон очень щедра. Теперь вы все о ней знаете!
— Да, конечно, только нет адреса.
— Простите, какая глупость! Написать ли мне его для вас?
— Спасибо, я сам.
И Пуаро достал блокнот…
— Передадите ей привет. В последнее время что-то нет известий от нее.
Пуаро поднялся, и я за ним.
Попрощавшись и еще раз пообещав передать самый теплый привет мисс Лоусон, мы наконец отбыли.
Мы выехали на дорогу, ведущую в Маркет Бейсинг.
— Гастингс, вам будет приятно узнать, что мы покидаем Маркет Бейсинг.
— Великолепно!
— Заедем только на минутку.
— Проведать предполагаемого убийцу?
— Может быть.
— Разве вы что-то почерпнули из той чепухи, которой понаслушались?
— Было кое-что, достойное внимания. Различие характеров в драме стало яснее. Разве это не напоминает старинные романы? Бесправная компаньонка, всеми презираемая, вдруг становится единственной наследницей!
— Случай, кажется, не стоит и выеденного яйца. Если бы умершей старушке можно было помочь, тогда другое дело. Но коль скоро она умерла, то чего же теперь волноваться-то?
— Вот и не волнуйтесь, давайте поразмышляем. Если бы вы знали, что мисс Арунделл умерла насильственно, а не от продолжительной болезни, то не остались бы равнодушны к моим хлопотам, не так ли?
— Конечно.
— Но здесь то же самое, кто-то ведь попытался убить ее.
— Да, но безуспешно, что меняет дело.
— А неужели безразлично, кто стремился убить? Круг подозреваемых очень тесный. Это падение с лестницы…
— Уликой кажется вам гвоздь, который мог годами торчать на том месте!
— Нет, зачищен он был недавно. А шнур мог быть протянут только после того, как обитатели дома улеглись. И обвинять можно только тех, кто там находился, а их семеро: доктор Таниос с супругой, Тереза Арунделл, ее брат Чарльз, мисс Лоусон, Элен и повариха.
— Разве нельзя оставить в покое слуг?
— Они получили наследство, мой дорог эй, а, кроме того, могли быть и другие причины. Итак, последовательность событий: падение с лестницы, письмо ко мне, визит юриста, новое завещание. Есть сомнение: написав мне письмо, мисс колебалась, отослать ли? Или она была уверена, что отослала, на самом деле забыв сделать это?
— Теперь трудно что-либо утверждать, мажет быть, она удивлялась, не получив ответа, — сказал я.
— Утверждать можно одно — падение было спровоцировано.
— Кто же может возражать, если сам Эркюль Пуаро говорит так!
— Вовсе нет. Есть доказательства: гвоздь, письмо, собака ночью на улице, слова самой хозяйки в бреду о мяче Боба. Кто же способствовал смерти мисс Арунделл? Напрашивается вывод: мисс Лоусон, конечно.
— Жестокая компаньонка! А с другой стороны, кое-кто еще мог рассчитывать обогатиться после смерти старушки.
— Совершенно точно, Гастингс, вот почему многие под подозрением. Есть также один будто бы незначительный фактик: мисс Лоусон употребила все усилия, чтобы ее хозяйка не узнала об отсутствии пса Боба в доме целую ночь. Хотя здесь, возможно, просто забота о старой леди, трудно сказать. Со слов сестер Трипп известно, что Минни — преданное, честное существо, с прекрасным характером. А мисс Пибоди сообщила, что она доверчивая, глупая, не имеющая ни ума, ни воли для совершения чего-либо криминального. Доктор Грейнджер уверен, что это бедная, напуганная, забитая женщина. По мнению служанки Элен, компаньонку презирала даже собака!