Читаем Весь этот рок-н-ролл полностью

А вот и Берри спустился. Берри, брат, тут такое дело. Видишь этот собака? Хорошо… Да, три ноги. Но это не важно. Ты глаза его видишь? Ласковые, говоришь?.. Хорошо. Пусть будут ласковые. Зубы его видишь? Вот… Этими самыми зубами этот ласковый собака брату твоему старшему яйца отгрыз… Не плачь, брат, не плачь, Берри, он обещал вернуть… Только… Понял, Берри, ты – для брата!.. Спасибо, Берри, спасибо, брат… Вот видишь, брат, как у нас на Кавказе за брата… Что язык высунул? Нравится? Завидуешь… Да, жалко мне тебя, брат… Нет у тебя брата, который из-за твоих яиц, брат, на русский биляд готов жениться. Что ты так расстроился, Берри, что такой страшный произошло?! Произойдет, я хотел сказать… Ничего… Второй жена мы тебе не биляд возьмем. И потом: кто ей первым ноги раздвигал? Ты. Кто ее женщиной сделал? Ты. А другие не считаются. Этот вопрос мы решим. Мы их расстреляем. И в горах расстреляем. Скажем, русские вахаббиты сделали. Люди поверят. Ну хорошо, я тебе две жены возьму! Я тебе такую куплю! После товарищеского матча с мадридским «Реалом». Они к нам в Замудонск-Мартан прилетят. А потом Мадонна петь будет. Ты меня понял, брат. Так что садись в «Ленд-Крузер» и – в отель «Хайат». Там старики собрались. Как они скажут, так и будет. Пусть род решает. Потому что, брат, мои яйца, брат, это не только мои яйца, но и всего рода. Они, можно сказать, мне из древности достались… Все от тебя, брат, зависит… Спасибо, брат, спасибо, Берри… Поехали. Поехали.

Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дедушка. Здравствуй, дядя. Здравствуй, дядя. Здравствуй, дядя. Здравствуй, дядя. Здравствуй, дядя. Здравствуй, дядя. Здравствуй, брат. Здравствуй, брат. Здравствуй, брат. Здравствуй, брат. Здравствуй, брат. Здравствуй, брат. Все собрались? Дяди Джеральда нет?.. А где дядя Бритни?.. На операции? На Шамиля, двенадцать?.. Окружили?.. Спецназ?.. Так я не понял, дядю Бритни окружили? Или он – спецназ? Понял. Сегодня – спецназ. А кого окружили? Дедушку Шона, дядю Харви и брата Кайтеля?.. Это что получается: у меня дело всего рода касается, а они террористический акт завязали… Какой такой обычный перестрелка? Когда дело рода касается! Пошли! Все пошли! Поедим, выпьем? Я этого не говорил. Это ты сказал? Хорошо, поедим, выпьем. Всем родом решим, как дела быть-делать, потом пусть стреляют. Похороны оплатим. Почему не будет похорон? Дядя Джеральд танк подогнал? Пошли, поговорим… Дядя Джеральд, погоди стрелять, дело есть, потом стрелять будешь… Дедушка Бронсон, прикажи, чтобы твой сын по твой брат не стрелял, поговорить надо. Дедушка Спирс, выходи, дядя Бритни, выходи, Гай, брат, выходи, дело есть, родовой дело, поговорим немного. Ты, русский, кто? Полковник? Погоди пять минут, никакой деньги я тебе не предлагаю, они сами из карман выпали, пожалуйста, могу и предложить, раз они все равно выпали, договорились. Все собрались? Все.

Так вот, Берри женится. Все согласны? Голосуем! Кто – за? Кто – против? Ты, полковник? Тебе никто не спрашивал… Вах, опять деньги из карман выпали! А теперь занимайтесь своим делом. Дядя Джеральд, ты куда пошел? Ты что, забыл, ты сегодня – спецназ?! А ты, брат Гай, не убегай. Ты что, забыл, ты – джигит, горец, нохчи! Ну, убьют… Закон такой: вчера ты убил, сегодня тебя убьют. Молодец! Дай, я тебя поцелую, и тебя, дедушка Спирс, и тебя, дядя Бритни, и тебя, дядя, и тебя, полковник. Как за что поцелую? Попрощаться. Что значит, ты никуда не уходишь… Как только вы с дядей Джеральдом дедушку Шона, дядю Харви и брата Кайтеля, то вас с дядей Магомедом – кровная месть. Закон…. Ну, думай, думай… Понял.

Дедушка Шон, дядя Харви, брат Кайтель, выходи. Оружие там оставь. Все в «Хайат», шашлык-машлык, свадьба брата Берри гулять. Кто невеста? Слушай, полковник, какое твое дело, кто невеста. Ты, что ли, женишься? Невеста в горах к первой брачной ночи готовится. У нас заочный свадьба. Почему учеба может заочный, а свадьба не может?.. Ты мне можешь сказать? Не можешь. А раз не можешь, так выпей-закуси. За здоровье новобрачных. Не кричи «горько», полковник, рано. Ну давай, кончай воевать немножко. Бери шинель, иди в ресторан «Хайат», а мы с братом… Как каким братом?.. Вот рядом стоит, на всех своих трех ногах… А нету больше… Слушай, я же тебя не спрашиваю, почему у тебя две ноги. А не три, четыре или пять… Ну давай на своих двоих, пока их две, в ресторан «Хайат». Ешь-пей, полковник. Может, в последний раз пьешь. А ты, брат мой трехногий, в горы за невестой. Если от нее еще что осталось… Убью, если с невеста моего брата Берри что сделали…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза