— В любом случае ты слишком молода.
Софи изобразила отвращение и закатила глаза:
— О Господи.
— Я знала, что тебе это не понравится, но должна была это сказать, — не отступалась Миранда.
— Ну так теперь вы сказали, — грубо заявила Софи.
— Однако я знаю также, что не могу заставить тебя поступать так, как я сказала.
Софи удивилась. Она не ожидала уступок.
Миранда вынула из вечерней сумочки пакетик.
— Так что если ты решишь не послушаться меня, я хочу, чтобы ты пользовалась этими презервативами. — И она вручила их ей.
Софи без звука взяла. На лице ее было несказанное удивление.
Миранда встала.
— Я не хочу, чтобы ты забеременела в то время, когда мне поручено наблюдать за тобой. — И направилась к двери.
Выходя, она услышала, как Софи сказала:
— Спасибо.
Дедушка зарезервировал в ресторане отеля отдельную комнату для десяти членов своей семьи. Официант ходил вокруг стола, разливая шампанское. Софи опаздывала. Они некоторое время подождали ее, затем дедушка встал, и все умолкли.
— На ужин — бифштекс, — сказал он. — Я заказывал индейку, но она, похоже, исчезла.
Все рассмеялись.
— У нас не было настоящего Рождества в прошлом году, — сказал он более мрачно, — вот я и решил, что это Рождество должно быть особым.
Миранда сказала:
— И спасибо за то, что привез нас сюда, папа.
— Последние двенадцать месяцев были самым худшим годом в моей жизни и одновременно самым лучшим, — продолжал он. — Ни один из нас полностью не придет в себя после того, что произошло в Стипфолле год назад.
Крейг взглянул на своего отца. Вот он, безусловно, никогда не придет в себя. Один глаз его был всегда полузакрыт, и выражение лица было отсутствующее. Он часто, казалось, отсутствовал.
А дедушка продолжал:
— Если бы не Тони, одному Богу известно, как все могло бы кончиться.
Крейг взглянул на Тони. Она выглядела потрясающе в коричневом шелковом платье, оттенявшем ее рыжие волосы. Дедушка был без ума от нее. «Должно быть, у него к ней такое же чувство, какое у меня к Софи», — подумал Крейг.
— Затем нам пришлось пережить этот кошмар еще два раза, — сказал дедушка. — Сначала с полицией. Кстати, Ольга, почему они так ведут допрос? Задают вопросы и записывают твои ответы, а потом пишут нечто такое, чего ты не говорил, в документе полно ошибок и вообще не похоже, что это говорило человеческое существо, а они именуют это твоим заявлением.
Ольга сказала:
— Прокурор любит определенную фразеологию.
— «Я двигался в западном направлении» и так далее и тому подобное?
— Да.
Дедушка пожал плечами:
— Что ж, а потом нам пришлось пережить все сначала на суде, мы должны были сидеть и слушать, что, оказывается, мы не имели права наносить увечья людям, которые ворвались в наш дом, напали на нас и связали. Затем нам пришлось читать все те же идиотские измышления в газетах.
Крейг никогда этого не забудет. Адвокат Дейзи пытался утверждать, что Крейг совершил попытку убить ее, так как наехал на нее, когда она в него стреляла. Это было нелепо. Но какое-то время в суде звучало почти правдоподобно.
А дедушка продолжал:
— Этот кошмар напомнил мне, что жизнь коротка, и я понял, что должен сказать вам всем, какие чувства я питаю к Тони, и не терять больше времени. Нет нужды говорить, как мы счастливы. К тому же мое новое лекарство прошло испытания на людях, будущее компании обеспечено, а я смог купить другой «феррари» и обучать вождению Крейга.
Все рассмеялись, а Крейг покраснел. Он никогда никому не рассказывал о первой вмятине, которую сделал в машине. Об этом знала только Софи. А он все еще чувствовал себя виноватым. Он решил, что признается в этом, когда постареет, когда ему будет лет тридцать или вроде того.
— Хватит о прошлом, — сказал дедушка. — Давайте выпьем. Счастливого всем Рождества.
Все сказали:
— Счастливого Рождества.
Софи вошла, когда подавали первое блюдо. Она выглядела изумительно. Зачесала волосы вверх и надела маленькие висячие сережки. Она казалась совсем взрослой, по меньшей мере двадцатилетней. У Крейга пересохло в горле при мысли, что это его девушка.
Проходя мимо его стула, она нагнулась и шепнула ему на ухо:
— Миранда дала мне презервативы.
От удивления он даже пролил шампанское.
— Что?
— Ты слышал, — сказала она и заняла свое место.
Он улыбнулся ей. У него в запасе были, конечно, свои. Смешная эта тетушка Миранда.
— Чему ты улыбаешься, Крейг? — спросил дедушка.
— Просто радуюсь, дедушка, — сказал он. — Только и всего.
О книге
Серия супер-крупных книг «Diximir» постоянно пополняется. Скачивайте новинки с официальных интернет-ресурсов проекта:
Подписавшись на эти литературные сайты, Вы сможете «не напрягаясь» отслеживать все новинки и обновления серии «Diximir».