На фоне кучи техники выделяется плакат с любимой фразой американских феминисток: «Несмотря ни на что, она не сдавалась»[19]
. Написано красиво, с росчерками и завитками. А еще ковер, ярко-оранжевый, с канареечным желтым и ярким салатовым, пушистый и чистый. В воздухе пахнет сандалом. На потолке, над кроватью, заваленной детскими плюшевыми игрушками, висит хрустальная люстра. На кровати лежит одинокий бюстгальтер, от которого я почему-то не могу отвести взгляд.Джо засовывает бюстгальтер под подушку. Я сажусь на ковер. Она с удивлением на меня смотрит:
– Фрэнк Ли, ты начал курить?
– Что?
Тут я замечаю, что она уставилась на свернутый в трубочку клочок бумаги, выпавший у меня из кармана. По длине и толщине он напоминает сигарету.
– Нет, – отвечаю я и разворачиваю листок. – Это мне один чувак дал, когда я был в Магазине.
Через мгновение Джо уже сидит рядом со мной на полу и с любопытством смотрит на бумажку.
– Посмотри, если хочешь, – не очень уверенно говорю я, а ведь хотел, чтобы Брит увидела это первой.
– Боже! – восклицает Джо, прочитав текст, – «Вагинальный Уроборос»? Посмотри, какая у этого парня малюсенькая пипка!
– Микровагина, кстати, здесь тоже присутствует.
– Это какой-то бредовый вариант пластины с посланием для инопланетян, которую отправили в космос в корабле NASA Pioneer 10.
– Точняк!
– Тебе надо эту штуку в рамку вставить. А еще лучше выжечь это на железной пластине и отправить в космос. Типа послание от человечества.
– Чтобы потроллить инопланетян?
Мы смеемся и шевелим пальцами ног в носках.
– Ты уже показывал это Ханне? – спрашивает она. – Ее это точно сильно повеселит.
– Нет, еще не успел.
Ханна всегда нравилась Джо. Мне кажется, она хочет быть на нее похожей, только выберет вместо патентного права индустриальный дизайн. Я, во всяком случае, точно хотел бы быть таким, как Ханна.
– Кстати, как она?
– Все в порядке, все так же в Бостоне. Все еще с Майлзом. – Мой голос срывается.
Я чувствую в своем сердце такую лютую злость, что готов взять красный маркер и расписать стены матерными словами, но какой смысл? Я могу рвать и метать, но мама с папой останутся такими же молчаливыми и безучастными, как огромные каменные головы на острове Пасхи. Джо и сама прекрасно об этом знает, ей не нужно все это объяснять. Поэтому я просто спрашиваю:
– Ты знаешь, что они с Майлзом поженились?
Джо затихает, просто делает большие глаза.
– Пошли в мэрию, – объясняю я. – Все заняло десять минут и стоило двадцать пять баксов.
Потом мы какое-то время сидим в тишине.
– Вот такие дела, – говорю я.
– Вот такие дела, – отвечает Джо. – Расскажи мне про Брит.
– Ну, – говорю я и засовываю большие пальцы рук под мышки, словно гордый фермер, вырастивший достойный урожай кукурузы, – она суперклевая. А как у вас с Ву?
– Ты же не стал на радостях родителям про нее рассказывать?
– Не смеши меня. У вас с Ву все нормально?
Она плюхается на кровать, и все мягкие игрушки подпрыгивают.
– Ну, мы снова поссорились.
В ворсе ковра шербетового цвета я замечаю маленький болтик. Гайки там тоже нашлись. Я пытаюсь подобрать одну к болту.
– И из-за чего на этот раз?
– Из-за того самого. Он хочет вывести отношения на новый уровень, но ничего не понимает.
– Что, анала захотел?
Она смеется. Мне в висок прилетает игрушка. Она мягкая, но все равно больно.
– Он не понимает, что я не могу бесконечно придумывать для родителей отмазки с такой скоростью, а ему хочется встречаться почти каждый вечер. Это невозможно! Я не могу, когда меня загоняют в такие рамки!
– Понимаю, – отвечаю я, – сейчас я в той же лодке.
– Добро пожаловать на борт, – говорит Джо, глядя в потолок.
Я пробую еще одну гайку, а потом еще одну, но они не подходят к болту. Оказывается, что гаек в ворсе много. Вдруг внутри меня что-то щелкает, я запускаю пальцы глубже в ворс и начинаю тянуть ковер вверх.
– Это просто какой-то абсурд, – говорю я.
Джо согласно мычит в ответ. Подняв ковер, я отпускаю его.
– Подумать только! Что они хотят с нами сделать!
– Свести, как гребаных панд в зоопарке.
– Да нет, я про другое. Однажды они уехали из Кореи. Приехали сюда. Родили детей.
– М-м-м-м.
– Они выбрали из американской культуры только то, что им больше всего понравилось, а потом создали вокруг себя пузырь, этакую маленькую Корею. Они смотрят только корейское ТВ, ведут дела только с корейцами, общаются только с корейскими друзьями…
– Строят свои корейские районы.
– И в этом нет ничего плохого. Я их вполне могу понять. Если бы я уехал, например, в Непал, то стопудово с ума бы сходил без американского кино, двойных-тройных чизбургеров и англоговорящих друзей.
– Думаю, в Непале есть макдак.
Я смеюсь:
– Понимаешь, что они сейчас делают? Что они с нами делают? Они хотят, чтобы и мы остались в этом же корейском пузыре.
Джо садится и смотрит на меня, склонив голову набок.
– Они мечтают о том, чтобы мы поженились и чтобы у нас были дети. И чтобы наши дети женились и выходили замуж только за корейцев и тоже рожали детей. Они хотят, чтобы даже после их смерти этот пузырь продолжал существовать. Они хотят, чтобы этот пузырь продолжал существовать вечно.