Джипо пошел в свою каморку за блокнотом и карандашом.
Как только он вышел из сарая, Блэк сказал:
– Он что-то весь дергается, ты заметил, Фрэнк? Боюсь я за него.
На скулах у Моргана задвигались желваки.
– Ничего, мы подберем к нему ключи. Придется понянчиться с ним, покуда мы не захватим бронемашину. А потом, если он станет трепыхаться, мы обойдемся с ним покруче. Все будет в норме.
– Будем надеяться.
Морган взглянул на Китсона.
– Ну а как твое самочувствие, малыш? Ты уже начал думать, на что потратить деньги?
– Еще не начал, – мрачно ответил Китсон. – У меня будет время подумать, когда я их получу.
Морган смотрел на него молча несколько секунд, потом перевел взгляд на Джинни.
– А у тебя все в порядке, Джинни?
Глаза цвета морской воды остановились на нем, и она холодно ответила:
– Как всегда.
Вернулся Джипо, дал ей блокнот и карандаш.
– Ну, давайте повторим все сначала, – начал Морган. – Если кому что непонятно, прервите меня. Это очень важно. Каждому все должно быть ясно, так что переспрашивайте, не стесняйтесь. – Морган помолчал, зажег сигарету и продолжал: – Итак, мы встречаемся здесь в пятницу в восемь утра. Джинни с Китсоном оденутся так, словно они собрались в отпуск. Китсон поведет «Бьюик», Джинни – спортивную машину. Остальные поедут в трейлере, чтобы их никто не видел. Джинни едет к агентству бронированных автомобилей и ждет там наш броневик. Китсон подвозит «Бьюик» с трейлером к началу грунтовой дороги, здесь Джипо выходит и берет с собой знак, запрещающий проезд. Пометь себе, Джинни, что нам нужно взять два молотка, чтобы вбить знаки. – Он обратился к Джипо: – Мы высадим тебя у начала грунтовой дороги, здесь можно отлично спрятаться. Ты подождешь, пока пройдет бронемашина, потом установишь знак, пойдешь к тому же месту, где мы тебя высадили, и будешь ждать нас. Ясно?
Испуганно тараща глаза, Джипо кивнул.
– Китсон едет к «бутылочному горлу», там останавливается, мы с Эдом выходим и прячемся в кустах, Китсон едет дальше. – Глядя на Китсона, Морган продолжал: – Ты заезжаешь в лес, отцепляешь трейлер, едешь дальше до конца грунтовой дороги и прибиваешь там второй знак, запрещающий проезд. Потом ты возвращаешься к трейлеру, прицепляешь его и разворачиваешься, чтобы встать лицом к «бутылочному горлу». Земля там достаточно твердая, так что ты сможешь всегда развернуться – и в том месте, и возле «бутылочного горла», когда ты туда позднее подъедешь. Ведь в «бутылочном горле» тебе снова придется разворачиваться, чтобы задняя стенка трейлера была обращена к бронемашине. Запомни: когда услышишь сигнал, гони вовсю. Вовсю, понятно?
– А какой будет сигнал? – спросил Китсон. – Как я узнаю, что мне пора ехать?
Морган вынул сигарету изо рта и уставился, нахмурясь, на ее горящий кончик.
– Гм… Ну, ты услышишь выстрелы… А если выстрелов не будет, я свистну в свисток. Один длинный свисток – и чеши вовсю, мой дорогой.
Лицо Китсона посуровело.
– Значит, ты думаешь, будут выстрелы?
Морган пожал плечами.
– Откуда мне знать? Может, и будут.
Он посмотрел на Блэка, потом снова на Китсона.
– Во всяком случае, жди свистка. – Он повернулся к Джипо. – У тебя будет самая легкая задача, только помни, что под конец тебе, может, придется труднее всех.
Джипо молча кивнул. Он почувствовал облегчение оттого, что ему не надо будет принимать участие в насилии. Он – человек техники. Его дело – взломать машину-сейф. Ему казалось справедливым и разумным, что его не заставляли непосредственно участвовать в схватке.
– Теперь тебе ясно, что надо делать? – обратился Морган к Китсону.
– Да, – ответил Китсон.
Для него тоже было облегчением, что ему, по крайней мере, не надо будет стрелять, если дело дойдет до стрельбы.