Читаем Весь мир в кармане полностью

— Нам нужно поговорить, — сказал Брэдли, показывая испорченные зубы.

— Мне нечего вам сказать, и я не хочу разговаривать с вами.

— Есть много того, чего мы не хотим делать, а все же делаем, — усмехнулся Брэдли, посасывая сигару. — Если вы хорошенько подумаете, то поймете, что я могу доставить вам серьезные неприятности. Возможно, вы сделаете правильно, если выслушаете меня?

— Входите.

Брэдли вошел, осмотрелся и свистнул:

— Ну и ну! Кажется, вы преуспели. С того времени, как вы занимались фотографированием на улице, многое изменилось, не так ли?

— Говорите, что вы хотели сказать и убирайтесь, — проворчал Гарри.

Брэдли бросил шляпу на стол, устроился перед камином и задумчиво сказал:

— Клер способная девочка, но я никогда не думал, что она сможет добиться такого успеха. Квартира на Парк-Лейн? А ведь я ее подобрал на тротуаре…

Гарри сделал шаг вперед, чувствуя непреодолимое желание ударить Брэдли по морде.

— Спокойнее, малыш, — усмехнулся тот, осторожно отступая. — Не в ваших интересах ссориться со мной. Не забывайте об этом. Чтобы выкрутиться из неприятностей, в которые, как я предполагаю, вы попали, вам следует немножко пошевелить своими серыми клеточками. Поверьте мне. И знаете, вы выкрутитесь не сразу.

Гарри попытался успокоиться: «Лучше выслушать Брэдли спокойно. Набить ему морду никогда не поздно».

— Хорошо. Вы начинаете понимать, что насилие ни к чему не приведет. Если вы меня тронете, это будет стоить Клер большой отсидки. Это все, чего вы добьетесь.

Он уселся в самое хорошее кресло и вытянул толстые ноги.

Гарри не шевелился.

— Дайте мне виски. Я знаю Клер, виски у нее есть, и всегда самое лучшее.

— Говорите, что вы хотите сказать и убирайтесь! — проворчал Гарри.

— Старина, мне не нравится такое обращение, — сказал Брэдли, стряхивая пепел с сигары на ковер. — Возьмите себя в руки. Поймите, достаточно одного моего слова, и у Клер будут серьезные неприятности. Газеты явно заинтересуются, откуда это появилась главная звезда Симпсона.

Гарри поколебался, потом направился к маленькому бару, взял бутылку виски, стакан, сифон и поставил все это перед Брэдли.

— Вот так-то лучше, — прокомментировал Брэдли, — намного лучше.

Гарри сел.

«Наилучшим решением, — подумал он, — будет выслушать Брэдли до конца. Если он намерен шантажировать нас, следует предупредить инспектора Паркинса».

— Забавно, — сказал Брэдли, наливая изрядную порцию виски, — наблюдать, как она приспособилась к жизни. Невозможно поверить, что девчонка вышла из низов. Разумеется, многое для нее сделал я. Но нужно признать, что Клер была способной ученицей. Подумать только, что когда я ее подобрал, кто угодно мог воспользоваться ее услугами всего за один фунт. Я научил ее всем тонкостям ремесла, и нужно отдать ей должное, она достигла невероятных успехов. — Он усмехнулся. — Она стала моей лучшей работницей и приносила мне больше всех денег. — На мгновение он замолк и насмешливо посмотрел на Гарри. — Я все думаю, что она могла найти интересного в вас? — Он выпил виски, и лицо его разгладилось. — Само собой понятно, — продолжал он, — у нее всегда были какие-то «пунктики». Забавно наблюдать, как эти шлюхи испытывают желание иметь «зайчика», как они говорят. Но, во всяком случае… она всегда предпочитала богатых людей.

Гарри молчал. Он побледнел и, сжав зубы, смотрел на Брэдли.

— Да, — завел снова свою шарманку Брэдли. — Богатых людей, таких, как Аллан Симпсон. Может быть, вы не знаете о Симпсоне? Я уже восемь дней наблюдаю за ней. Она два-три раза в неделю бывает у него. Вы никогда не спрашивали у нее, что она делает после того, как заканчивает в театре, но еще не начала в «Двадцать втором клубе»? У нее остается два часа. Это время она и проводит с Симпсоном. Она снова принялась за старое. В том, что касается ловли пижонов, она всегда была чемпионкой. Шлюха остается шлюхой на всю жизнь. Искушение слишком велико. Это слишком легко, чтобы можно было удержаться. — Он замолк и еще раз оглядел комнату. — Кажется, на этот раз она устроилась по-королевски. Вы, может быть, не знали?

— Это все, что вы хотели мне сказать?

— Нет. Я еще не сказал главного. Я просто думал, что вас заинтересует, как она получила работу в театре. Когда зарабатывают на жизнь, все средства хороши.

— Убирайтесь, или я вас вышвырну, — сказал Гарри, — достаточно.

— Не будьте ребенком. Вы скажете мне, что это все вам неинтересно. Нет, мужчине всегда интересно знать, как его жена зарабатывает деньги, которые приносит домой. То, чем вы занимаетесь, имеет название и в уголовном кодексе оно оценивается шестью месяцами тюрьмы.

— Я вам сказал, убирайтесь и больше повторять не буду!

— Но это же я и сам могу сказать вам, старина, — спокойно заявил Брэдли. — Дело в том, что я тоже ее муж!

Гарри показалось, что его оглушили по голове. Он осторожно отступил назад, хотел что-то сказать, но слова застряли в горле.

— Она разве вам об этом не говорила? — продолжал Брэдли, улыбаясь. — Странно, что она вышла за вас замуж.

— Вы только что сказали, что вы ее муж? — наконец произнес Гарри.

— Разумеется! Мы уже пять лет как женаты.

— Лжец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Девять драконов
Девять драконов

Самая большая сделка всех времен произойдет 1 июля 1997 года, когда в соответствии с договором между Великобританией и КНР Гонконг отойдет к Китаю. В романе описаны события начала 1997 года, когда гонконгское общество находится на грани хаоса и международные силы вступили в решительную схватку за доминирование в бывшей колонии. Это захватывающая история жестокой борьбы двух женщин, полных решимости контролировать жизнь самого изменчивого города мира.   «Победить может лишь та, которая знает, когда сражаться, а когда прекратить борьбу». Эта старинная китайская мудрость хорошо известна Вики Макинтош, дочери владельца крупнейшей торгово-промышленной компании Гонконга, и его любовнице, красавице-китаянке Вивиан Ло. После гибели Дункана Макинтоша две женщины вступают в борьбу за главенство в «Макфар». Что же возьмет верх? Холодная расчетливость и воля представительницы шотландского клана или восточное вероломство?  

Джастин Скотт , Крис Хендерсон , Майкл Коннелли

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы