Читаем Весь мир в кармане полностью

Четверо мужчин посмотрели на нее и обменялись взглядами.

– Она и с тем делом справится, – сказал Морган тихо. – Если вы будете действовать на том же уровне, считайте, что миллион у нас уже в кармане.

Он взглянул Блеку в лицо, тот отвел глаза, достал сигарету и принялся усердно искать зажигалку, чувствуя на себе еще испытующий взгляд Моргана.

– Слышишь, Эд?

Блек зажег сигарету.

– Ясное дело, слышу.

Джипо, чувствуя что-то неладное, спросил:

– Что-нибудь не так, Фрэнк?

– Эд позволил одному парню выбить у него из рук револьвер, – ответил Морган. – Он чуть не завалил всю операцию.

Блек нахмурился, повел мощными плечами.

– Он застал меня врасплох. Это с кем угодно могло случиться.

– Только в другой раз этого не должно быть, – отрезал Морган и повернулся к Китсону. – А ты слишком медленно повел машину. Нужно было сразу рвать когти что есть мочи.

Китсон знал, что Морган прав. Этот выстрел прямо-таки парализовал его. Он решил, что кого-нибудь там, в кафе, шлепнули и им пришьют мокрое дело.

– Джинни…

Девушка обернулась и подошла к ним.

– Теперь мы можем приступить к главному делу. Вы с Китсоном отправитесь завтра утром в Марлоу и купите трейлер. Джипо даст вам размеры. Поторгуйтесь хорошенько. Нам дорог каждый цент, сами понимаете, – он взглянул на Китсона. – Ты знаешь обстановку: вы с ней только что поженились, и вам нужен трейлер для медового месяца. Для свадебного путешествия. Многие молодожены покупают трейлер. И постарайтесь не привлекать к себе особого внимания.

Китсон подозрительно покосился на Блека, но тому было не до них. Он испытывал досаду, что показал себя во время налета не в лучшем виде, и зубоскалить ему сейчас вовсе не хотелось.

– Веди себя там как надо, не стой, как пень, – продолжал Морган. – Ты должен вести себя так, чтобы ни у кого не возникло сомнения, что у тебя медовый месяц.

Джипо хихикнул.

– Может, ты это мне поручишь? – сказал он. – Я жутко ласковый от природы. Из нас вышла бы красивая парочка.

Тут даже Джинни засмеялась, живо представив в роли мужа толстого, неуклюжего Джипо.

– Ты, Джипо, слишком жирный и старый, – возразил Морган, – продавец может тебя запомнить. Я уже сказал, лучше всего подойдет Китсон.

Он отсчитал две тысячи долларов и протянул их Китсону.

– Постарайся купить подешевле. Завтра утром, в одиннадцать, я приеду к тебе в «бьюике» и привезу буксирный трос, – он взглянул на Джипо. – Ты тоже поедешь к Китсону – отвезешь меня потом домой на своей колымаге.

– Идет, – согласился Джипо.

– Ну, ладно, давайте расходиться, – сказал Морган. – Мне еще надо вернуть Лу пушку. Ты, Эд, поедешь со мной, – он посмотрел на Джинни с Китсоном. – Вы поедете на автобусе. Лучше, чтобы нас вместе не видели. Вы с Китсоном договоритесь о завтрашней встрече. Я жду вас с трейлером после обеда, – он кивнул Блеку. – Пошли.

Когда они ушли, Джинни сняла с головы зеленый шарф и распустила медно-рыжие волосы.

Глядя на нее украдкой, Китсон снова подумал о том, какая она красивая. Он стоял, облокотившись на верстак, неловко потирая суставы пальцев.

– Может, еще выпьем? – предложил Джипо.

Девушка покачала головой.

– Нет, спасибо, – она зажала губами сигарету и взглянула на Китсона.

Китсон похлопал по карманам, чиркнул спичкой и дал ей прикурить. Она придержала его дрожащую руку холодными пальцами, чтобы огонек не прыгал, и от прикосновения ее руки волна горячей крови хлынула по его жилам.

Она пошла к выходу.

– Пока, Джипо!

– Пока, – ответил тот и подмигнул Китсону, который, не обращая на него внимания, вышел вслед за девушкой.

Они пошли рядом по дороге в сторону автострады.

– Ты где живешь? – спросила Джинни на автобусной остановке.

– На Леннокс-стрит, – ответил Китсон.

– Тогда я буду ждать тебя завтра в одиннадцать с минутами на углу Леннокс-стрит и Четвертой.

– Если хочешь, я за тобой заеду.

– Это ни к чему.

Наступило молчание. Китсон не сводил с нее глаз.

– Вчера вечером… – вдруг выпалил он. – В общем, я бы тебя не ударил. Просто я психанул. Извини.

Она улыбнулась.

– А я думала – ты ударишь. Даже испугалась.

Китсон вспыхнул.

– Я бы этого не сделал. Я в жизни не ударил никого слабее себя.

– А ударил бы – так мне и надо. Сама виновата, – она бросила сигарету. – Тебе не нужно было связываться с Блеком.

Китсон нахмурился.

– Самое время было начистить рыло этому подонку, – сказал он. – Он на это давно напрашивался.

– И все-таки не стоило его трогать. Теперь тебе придется быть начеку. Он не из тех, кто забывает.

Китсон пожал плечами.

– Я с ним справлюсь.

– Пожалуй, справишься. Я видела тебя на ринге год назад. Почему ты бросил бокс?

Вопрос был неожиданным, и Китсон начал лихорадочно выдумывать на ходу:

– После последнего матча у меня стало двоиться в глазах, – сказал он. – Это меня напугало. Дрался я вроде успешно, вот только эта история с глазами… Доктор сказал, что с этим шутить нельзя, надо, мол, бросить бокс. Вот я и бросил.

Ответ прозвучал не очень убедительно. Менеджер преподнес бы ей совсем иную версию.

Краснея, он бросил на нее беспокойный взгляд, словно желая убедиться, поверила ли она ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский таблоид
Американский таблоид

Американская мафия 50-х годов переживает тяжелые времена и теряет влияние. В это время набирает силу республика Фиделя Кастро, над которой никак не могут восторжествовать американские силы. Правительство делает ставку на братьев Кеннеди, одаренных молодых политиков. Лишь одна старая и нечистая история, связанная с их отцом, может помешать безукоризненному замыслу.Ситуация усложняется вмешательством самонадеянного, но бесхарактерного агента ФБР, вообразившего, что он сможет в одиночку победить преступность. Именно ему в итоге удается разгадать и сопоставить намерения участников происходящего. Он знает все, но машину уже не остановить.Продажные журналисты, политики, борцы с «красной угрозой», наркобароны и коррумпированные полицейские — все они сплачиваются ради единой цели: сделать одного из членов семьи Кеннеди президентом. Сделать, чтобы после уничтожить.

Джеймс Эллрой

Детективы / Крутой детектив