Читаем Весь Шерлок Холмс полностью

– Там две женщины и дети. Они тоже взлетят на воздух?

– Придется – как иначе убрать его?

– Жестоко по отношению к ним – они ничего не сделали.

– Что за дурацкий разговор? Идешь на попятный?

– Полегче, советник, полегче! Разве я сказал или сделал что-то позволяющее думать, что я откажусь выполнить приказ магистра моей ложи? Правильно это или нет, решать вам.

– Значит, взорвешь?

– Конечно, взорву.

– Когда?

– Дайте мне день-другой, чтобы взглянуть на этот дом и составить план. После этого…

– Отлично. – Макгинти пожал ему руку. – Оставляю все на твое усмотрение. День, когда придешь к нам с радостной вестью, будет великим. Это будет последним ударом, который поставит их всех на колени.

Макмердо долго размышлял над так неожиданно свалившимся на него поручением. Одинокий дом Честера Уилкока находился примерно в пяти милях от города, в соседней долине. Той же ночью Макмердо отправился туда один, чтобы подготовиться к покушению. Вернулся с разведки уже засветло. На другой день поговорил с двумя своими подчиненными, Мендерсом и Рейли, беспечными юнцами, такими радостными, словно им предстояла охота на оленя.

Два дня спустя они встретились вечером за чертой города; все трое были вооружены, один нес мешок со взрывчаткой, применяемой на открытых разработках. В два часа ночи они подошли к одиноко стоявшему дому. Ночь была ветреной, рваные тучи проносились мимо почти полной луны. Их предупредили, что нужно остерегаться сторожевых собак, поэтому они шли осторожно, держа наготове взведенные револьверы. Однако все было тихо; слышалось только завывание ветра. Ничто не двигалось, кроме ветвей деревьев над их головами.

У дверей дома Макмердо прислушался, внутри было тихо. Поставив мешок со взрывчаткой у двери, он ножом прорезал в нем отверстие и вставил шнур. Когда он загорелся, Макмердо и его спутники отбежали и спрятались в канаве. Прогремел взрыв, и негромкий глухой грохот рушащегося дома оповестил их, что дело сделано.

Но увы! Так тщательно подготовленная и смело выполненная работа оказалась напрасной. Настороженный участью многих жертв, Честер Уилкок знал, что его собираются убить, поэтому перебрался накануне в другое, более безопасное жилище, где его охраняли полицейские. Взрывом разрушило пустой дом, и несгибаемый знаменосец войны по-прежнему приучал к дисциплине шахтеров «Айрон дайк».

– Предоставьте его мне, – сказал Макмердо. – Этот человек – мой, и я разделаюсь с ним, даже если придется подкарауливать его целый год.

Ложа единогласно выразила ему благодарность и доверие, и до поры до времени об этом деле забыли. Несколько недель спустя, когда в газетах появилось сообщение, что Уилкок ранен из засады, всем стало ясно, что Макмердо продолжает работу над невыполненным заданием.

Таковы были методы Высокого союза свободных людей и дела ликвидаторов, посредством которых они обрели власть над обширным богатым районом, уже так долго омраченным их пугающим присутствием. Стоит ли пачкать эти страницы рассказами о последующих преступлениях? Разве я недостаточно сказал, чтобы изобразить этих людей и их методы?

Дела эти вошли в историю, и есть архивы, где нетрудно ознакомиться с их подробностями. Там можно прочесть об убийстве двух полицейских, Ханта и Эванса, посмевших арестовать двух членов общества, – этот приговор был вынесен им вермисской ложей, и с двумя безоружными, беспомощными людьми хладнокровно покончили. В архиве есть сведения об убийстве миссис Ларби, которая ухаживала за мужем, избитым чуть ли не до смерти по приказу босса Макгинти. Убийство старшего Дженкинса вскоре после гибели его брата, нанесение увечий Джеймсу Мердоку, взрыв дома Стенхаусов, где находилась вся семья, расправа над Стендлами – все это произошло одно за другим в ту жуткую зиму.

Мрачно лежала эта тень на Долине Страха. Пришла весна, побежали ручьи, зазеленели деревья. Для всей природы, скованной так долго железной хваткой зимы, появилась надежда, однако не было никакой надежды для мужчин и женщин, живших под гнетом ужаса. Никогда еще туча над ними не была такой мрачной и беспросветной, как в начале лета тысяча восемьсот семьдесят пятого года.

Глава 6Опасность

То был апогей засилья террора. Макмердо, уже назначенный внутренним мастером и имеющий перспективу сменить когда-нибудь Макгинти на посту магистра, стал так необходим на совещаниях своих товарищей, что без его помощи и рекомендации ничего не совершалось. Однако чем большей симпатией он пользовался у членов ордена, тем мрачнее становились взгляды, которыми встречали его на улицах Вермиссы. Горожане, несмотря на страх, набирались мужества и объединялись против угнетателей. До ложи доходили слухи о тайных собраниях в редакции «Геральда» и о раздаче оружия законопослушным гражданам. Но Макгинти и его людей эти слухи не беспокоили. Ликвидаторы были многочисленны, решительны и хорошо вооружены. Противники их – разобщены и бессильны. Все должно было окончиться так же, как и прежде, пустыми разговорами и, возможно, не приносящими результата арестами. Так говорили Макгинти, Макмердо и все сильные духом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература / Проза
Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века