Читаем Весёлая жизнь в департаменте смерти (СИ) полностью

- А вы разве не знаете? - глаза Педро округлились. – Они же из вашего департамента или я что-то путаю, потому что имена забыл? Сейчас.

Эли Руи пошёл к хозяину гостиницы. Я догнала его и задала вопрос, который не давал мне покоя последние несколько секунд, не меньше, чем вопрос о трёх парах.

- А почему четыре косы смерти?

- Потому что меня приняли в Бразильский департамент без лишних вопросов о моей биографии, - быстро сказал Педро, а через секунду добавил: - Коса смерти у меня такая же, как и была в Испании.

На моём лице появилась улыбка, всё-таки жизни уволенного испанского жнеца налаживается. Не успела я так подумать, как мы оказались у стола хозяина.

- Mu'estrame, por favor, en el libro de visitas. Quiero mostrar algunos de los nombres, - быстро и малопонятно для меня проговорил жнец, но хозяин гостиницы понял его.

- S'i, bien (да, хорошо), - эта фраза всегда понимается легко и быстро.

Получив книгу эль Руи пролистал пару страниц, быстро проводя пальцем по каждому имени, и остановился на двух именах. Эти двое были в комнате №23. Насколько я успела понять устройство гостиницы, комнаты с номерами №20-39 имели две односпальные кровати. Ну, это я так, к слову. Имена эти постояльцев заставили глаза всех троих английских жнецов, включая меня, очень сильно округлиться. Вот это, блин, совпадение…

Ладно, не буду томить. Их имена: Grell Sutcliff и Ronald Knox. «Может, это просто совпадение? » - пронеслось у меня в голове, но хозяин гостиницы развеял все мои сомнения:

- Я помнить этот господа. Один быть в чёрный костюм, но волосы два цвет: чёрный и блондин. А другой на думу сильно похожий. Волосы длинный красный. Одежда красный. А улыбка страшный.

Как точно описал Грелльку. Длинный красные волосы, красная одежда и страшная улыбка.

- Ну, да. Это наш придурок, - вырвалось у меня.

Хозяин гостиницы тихонько хихикнул, похоже, он знал это слово.

- Насколько я помнить, утором этот господа говорить, что хотят идти пляж. Вы мочь выходить из гостиница и идти налево. Так вы к море прийти.

Послушав этот совет, мы все отправились искать эту парочку и вербовать в отряд танцовщиков, разбирающихся с маньяком. Странно, даже Уилл ни сказал ни слово. Похоже, понял, что спорить бесполезно, поскольку всё равно будет: Педро за танцы, я за Педро, Эмма за меня. В последнем я уверена более чем, она тоже н против пропустить работу…


========== История 15 Карнавал Глава 56 Жребей ==========


После того, как многочисленными уговорами заставили поражённых нашим присутствием Грелля и Рона помогать нам, Педро решил рассказать то, что он знает о маньяке.

- Честно говоря, я не понимаю, что здесь твориться, - начал он. – Мня, конечно, дали отпуск на дни карнавала, поскольку я один из его организаторов, но я в курсе того, что происходит в департаменте. Жнецы в панике. Они не понимают, что происходит. В общем, как только появился Призрак Карнавала, мы провели небольшое расследование, чтобы понять, кто он: человек, демон, жнец или кто-то другой. По всем критериям это был человек, в чём я лично убедился. А потом…

- Стоп-стоп! – прервала я его, по сколько не понимала, как так может быть. – Если этой человек, то с ним справится даже один жнец. Зачем нас было вызывать?

- Мисс Мишелли, потише, - заявил Уллию – Мы в общественном месте.

Я осмотрелась. А ведь точно. Я за разговорами и забыла, что мы сидим за столиком под уличным зонтом, а после моей громкой фразы на нас оглянулись люди, которые пришли сюда поесть. А может среди них был и этот маньяк?

- Вот в этом и странность, - развёл руками жнец Эль Руи. – Нам запретили. Сказали, что эта работа для англичан. Такое ощущение, что наше начальство хочет нас унизить перед всем миром. Я без понятия, что здесь твориться. Радует только, что в таком случае я буду не при чём, поскольку я был в официальном отпуске.

- Вы правы, - кивнул Уилл. – Это очень странно. Но мы постараемся это выяснить. Думаю, всё-таки эти танцы нам помогут поймать преступника. Кстати, сколько танцовщиков было среди жертв?

- Пять из восемнадцати, - вздохнул Педро. – Остальные разбежались. Нас, конечно, маловато, чтобы их заменить, но это лучше, чем ничего.

- А кто остальные?

- Те, кто так или и иначе были связаны с организацией карнавала. По-моему, у маньяка какой-то пунктик по этому.

- А то, - хихикнул Грелль. – У балдею по красному, а этот по маскам в крови. Наш человек!

- Заткнись, - тяжело вздохнула я.

- А я и не надеялся, что ты меня поймёшь, - Саклифф бросил на меня через очки взгляд, в котором читался вызов. - Ты никогда страстно не любила своё дело.

- Глядя на тебя, я вижу, что правильно делала.

- Успокойтесь, - послышался умиротворяющий голос Нокса. – Несколько дней не виделись и уже ссора. Хватит вам уже.

- Чего сказал? – как-то быстро изменив настроение на сонное безразличие, повернулся Грелль к своему ученику. – Так мы и не ссорились.

Я глубоко вздохнула и покачала горловой. Казалось, конфликт был исчерпан, но Эмма, как нельзя некстати, произнесла, глядя на Педро:

- Не волнуйтесь за них. Знаете, милые ссорятся, только тешатся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже