Читаем Веселенькое путешествие (фарс положений) (СИ) полностью

А Организатор продолжала, задетая за живое:

- В любой другой стране все эти мероприятия считаются оправданными и не встречают нареканий. Но стоит только этому случиться в России - и тут же начинается вой: тоталитаризм, демократия, свобода слова! Долой этих варваров из всех международных организаций! Знаем мы вашу хваленую демократию - я провела уже два десятка таких вот официальных приемов, и всегда вижу и слышу одно и то же! Никакого разнообразия! Как будто вас там, в Европе, штампуют и программируют! И после этого все ваши европейские _ _ задирают нос насчет промывки мозгов!

От нее исходили такие импульсы, что даже все остальные члены делегации заинтересовались предметом столь живого обсуждения и шепотом спрашивали друг у друга, что произошло и когда они продолжат свою культурную программу.

К Организатору подошла Переводчица и напомнила на ухо:

- Не боитесь жалоб со стороны этого товарища? Ведь всего одно слово недовольства - и нашу команду больше ни разу не привлекут к таким мероприятиям.

- А мне уже наплевать! Разве кто-нибудь когда-нибудь оценил наши старания? Посмотри на него! Он же заранее считает себя вправе что-то требовать, как будто лично я перед ним провинилась и должна искупить свою вину! Улицу Пожарского ему подавай, видите ли, и срочно! Он прикоснется к семейной колыбели и погрузится в сентиментальные пучины! А потом он захочет прикоснуться к семейной усыпальнице, потом - к зданию гимназии, училища, университета, церкви... Он, видите ли, очень впечатлителен, ему во всем символичность чудится...

Переводчица увещевала:

- Ну, не расстраивайтесь. Это его проблемы, не ваши и не наши! Нам главное - отработать контракт без нареканий и приступить к следующему проекту. Вы же сами называли эту работу творческой!

Организатор с горечью засмеялась:

- Боже мой, как это было давно! Действительно, когда-то во мне еще был энтузиазм, я старалась вложить душу, творчество... Но никакой отдачи не было, все усилия уходили в пустоту. Кому было нужно это творчество? Только мне? Нет уж, спасибо! Теперь это не творчество, а коммерция в чистом виде.

Иностранный Гость украдкой следил за ней из-за платка.

- Ну и пусть коммерция, - пожала плечами Переводчица. - Чем плохо-то?

Организатор посмотрела на нее и вздохнула с сожалением.

- Мы считаемся лучшими специалистами в этой области, - добавила переводчица. - И надеюсь, так будет и дальше.

Организатор еще раз вздохнула:

- Да будет, будет. Что у нас там по программе?

Переводчица перелистала блокнотик:

- По-моему, Кремль.

- Ну да, с этого обычно начинается знакомство с Верхним Старгородом.

- Совершенно верно: поочередно два собора, часовня, монумент героям войны и памятник основателю города. Все по стандартной схеме.

- Вот именно. Поехали.

Глаза у нее погасли, она больше не фонтанировала эмоциями - вошла в рабочий режим. Члены делегации обрадовались окончанию перепалки и продолжению продуктивной деятельности. В это время к Организатору подошел водитель автобуса делегации, по совместительству, как и Переводчица, помощник Организатора, и вполголоса сообщил:

- Из Кремля спрашивают, почему мы до сих пор не подъехали. Они ждут нас уже полчаса и начинают беспокоиться.

- Что ты им ответил?

- Как всегда - застряли в пробке на площади Горького, будем как можно скорее.

- Молодец.

- Едем, что ли?

- Конечно.

Они уже направились к автобусу, как Организатор вспомнила:

- С Москвой связь есть?

- Разумеется.

- Там все нормально?

- Да, все по плану.

- Слава Богу! Хоть они-то должны контролировать ситуацию?


Брусчатку поливал спокойный, размеренный, строго вертикальный и потому убойной силы дождь. Три стерильно чистых микроавтобуса стояли во дворе, готовые к выезду. Вода потоками стекала по зеркально блестящим поверхностям. Водители с тоской смотрели за окно - дорога обещала быть безрадостной.

- Вот охота в такую погоду куда-то ехать, - пробурчал один из них. - Тут даже дома сидеть не хочется, сразу в кабак тянет...

- Не надо говорить про кабаки, - остановил его Второй Водитель. - Слюнки текут...

- И правда, я вот даже пообедать не успел, - вздохнул Младший.

Матерые посмотрели на него с почти родительской снисходительностью. Он в ответ робко улыбнулся, признавая их временное превосходство, которое исчезнет по мере приобретения Младшим опыта.

- Давно на испытательном? - спросил Первый.

- Вторую неделю.

- Не сбежишь?

У Младшего вытянулось лицо.

- Надеюсь, что нет. А что, отсюда сбегают? - спросил он с испугом.

- Обычно нет. Но вот эта железка, на которую тебя посадили, - она какая-то странная. Никто не может работать на ней больше месяца.

- Как это?

Матерые переглянулись, Первый на правах старшего принял позу бывалого рассказчика и начал историю:

- Получилось, значит, так, что двух машин Президенту показалось мало. Не знаю, почему, да и не наше это дело - знать, наше дело баранку крутить. А машины эти делают на заказ, с соблюдением всех требований протокола. Кстати, видел я этот протокол, так, мельком.

Оба его товарища заинтересовались:

- Да? И что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука