Ему жалованье не плати, дай только сплетни разнести!
ЛИЗА
Папа, но он обещал.
ВЛАДИМИР
(указывая на Андрея)
Этот вон тоже обещал отсидеть положенный срок.
АНДРЕЙ
Я такого не обещал.
ЛИЗА
(игриво)
Зато обещал на мне жениться.
АНДРЕЙ
А вот от этих слов не собираюсь отказываться.
ВЛАДИМИР
Отлично! Завидной будете парой! Господин и госпожа 12448!
(Даниилу.)
А ты мне еще за эту выходку ответишь!
Владимир уходит.
ДАНИИЛ
Владимир Степанович, при чем здесь я, если его притаскало ни свет ни заря?
Даниил убегает следом за Владимиром.
АНДРЕЙ
Да-а-а, невовремя он…
ЛИЗА
Ничего страшного. Почтальон, кажется, поверил.
АНДРЕЙ
Вы были так убедительны, что и я начал верить.
ЛИЗА
В костюмированный бал?
АНДРЕЙ
В нашу предстоящую свадьбу.
ЛИЗА
Мне показалось, папенька не в восторге от моей импровизации.
АНДРЕЙ
В наше время лучше не обращать внимания не родителей. Я вон послушал своего отца, и что получилось?
ЛИЗА
Он заставлял вас жениться?
АНДРЕЙ
Нет. У моего отца мастерская по ремонту замков, и он настаивал, чтобы я пошел по его стопам.
ЛИЗА
И насколько далеко ушли?
АНДРЕЙ
Сами видели. Нам приносили неисправные замки, но все это плохо кончилось. Пару лет назад ограбили мебельную фабрику, из сейфа унесли два миллиона. А на замке обнаружили отпечатки моих пальцев, что и понятно, – я раньше ремонтировал этот замок. Знаете, когда руки в смазке, отпечатки сохраняются очень долго.
ЛИЗА
А где эта фабрика?
АНДРЕЙ
В нашем городе. Кажется, принадлежит какому-то Балаеву.
ЛИЗА
Господи! Это же мой папа!
АНДРЕЙ
Вашего папу зовут Балаевым?
ЛИЗА
Моего папу зовут Владимиром Степановичем, а фамилия наша Балаевы. И мы владеем мебельной фабрикой.
АНДРЕЙ
Ничего себе номер! Сначала я ограбил вас на два миллиона, теперь – на стоимость пианино.
ЛИЗА
Но вы сказали, что денег не брали.
АНДРЕЙ
Я и сейчас это говорю. Но судья с прокурором решили иначе.
ЛИЗА
И вас осудили на пять лет?
АНДРЕЙ
Да. Два из них я уже отсидел. Вот и слушай после этого папу!
ЛИЗА
Так вы ни в чем не виноваты?!
АНДРЕЙ
Еще и как виноват. Кто меня заставлял слушать своего старика? Но не будем о прошлом? Сейчас надо искать приличные документы и сваливать на край света.
ЛИЗА
Но вас могут задержать где угодно.
АНДРЕЙ
Не исключено. И тогда к трем оставшимся годам добавят еще лет пять за побег.
ЛИЗА
Я знаю место, где вас никогда не отыщут.
АНДРЕЙ
С удовольствием услышу координаты.
ЛИЗА
В нашем доме.
АНДРЕЙ
У вас?
ЛИЗА
Конечно. Кому придет в голову искать вас в доме владельца фабрики, которого вы ограбили?
АНДРЕЙ
Я ведь говорил, что никого не грабил! В конце концов если бы я утащил два миллиона, то спокойно отсидел бы свое, а потом… остаток жизни провел припеваючи… не прикасаясь ни к каким замкам.
ЛИЗА
У нас вы тоже не будете ремонтировать замки.
АНДРЕЙ
Тогда в каком качестве я буду здесь?
ЛИЗА
Вы же сами сказали, что не против называться моим женихом.
АНДРЕЙ
Только называться?
ЛИЗА
Из вас получится хороший актер.
АНДРЕЙ
Случается, что и актеры с актрисами женятся.
ЛИЗА
Кажется, мы немного забегаем вперед.
АНДРЕЙ
Согласен. Ваши планы могут не совпадать с моими, а тем более, с прокурорскими. Единственное, что сейчас в наших силах, это выпить…
ЛИЗА
Вы пьете?
АНДРЕЙ
Кофе, когда предоставляется случай, да еще с такой обворожительной девушкой. Последние два года я пил какую-то бурду, и совсем в другой компании.
ЛИЗА
Так что же вы молчите?
(Кричит)
Полина! Полина!
Входит домработница ПОЛИНА (30).
ПОЛИНА
Лиза, что у тебя горит?
ЛИЗА
Полина, приготовь, пожалуйста, кофе. Мы хотим выпить его на веранде… с моим женихом Андреем.
ПОЛИНА
С женихом?
ЛИЗА
Да, с женихом.
ПОЛИНА
Которого вытащили из ящика?
ЛИЗА
Кстати, скажи Даниилу, пусть уберет упаковку.
ПОЛИНА
Он сам ее не поднимет.
АНДРЕЙ
Я помогу. Полина, позовите его.
ПОЛИНА
Вот! Еще один командир появился!
АНДРЕЙ
Хорошо, тогда я сам.
Андрей уволакивает ящик в боковую дверь.
ПОЛИНА
Ты смотри! А говорят, в тюрьмах плохо кормят.
ЛИЗА
За еду не знаю. А вот кофе там готовить не умеют.
Лиза уходит следом за Андреем.
ПОЛИНА
Хороши дела. Теперь мне готовить на одного едока больше. А судя по тому, как он таскает ящики, есть он тоже большой специалист.
Входит Владимир.
ВЛАДИМИР
Полина, а куда подевалась упаковка… этого… полосатого.
ПОЛИНА
Он уволок ее, как муравей.
ВЛАДИМИР
Правильно и сделал. У меня сердце обмирает, когда вижу ее. И хорошо, что он переоделся в костюм Даниила.
ПОЛИНА
А Даниил?
ВЛАДИМИР
А Даниила давно пора нарядить в то, что он напялил!
ПОЛИНА
Володенька, ты собираешься прятать в доме уголовника?
ВЛАДИМИР
Золотце, пожалуйста, тише – нас могут услышать… И не называй меня так.
ПОЛИНА
(официально)
Хорошо, Владимир Степанович. Но меня удивляет, что вы рискуете нашим будущим.
ВЛАДИМИР
Птенчик мой, ты не все понимаешь.
ПОЛИНА
Это ты не все понимаешь! Этот парень удерет откуда угодно, а тебя за твою доброту посадят.
ВЛАДИМИР
Но ты меня все равно дождешься?
ПОЛИНА
Конечно, и жена твоя, и Даниил. Но больше всех тебя будет ждать этот… из ящика, чтобы поблагодарить.
ВЛАДИМИР
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное