— Заблудились? — спросила она хрустальным голосом. Увидев недоуменные лица мальчиков, Ариадна спокойно пояснила: — У меня все дорогу спрашивают с тех пор, как я помогла Тесею найти выход из Лабиринта. Слышали про Лабиринт? Это дворец, который самый искусный греческий мастер Дедал построил для царя Миноса. В этом дворце Лабиринте было множество запутанных кривых ходов, большинство из которых никуда не вели, и найти дорогу в Лабиринте было никому не под силу. А в середине Лабиринта царь поселил страшное чудовище: полубыка-получеловека Минотавра. Каждый год Минотавр съедал семь самых прекрасных девушек и семь самых прекрасных юношей. Многие герои мечтали победить Минотавра, но трудно было не только сразиться с ним, но и выйти из Лабиринта. Это смог сделать только герой Тесей. И только потому, что я полюбила его и помогла выбраться из Лабиринта. Я дала ему чудесный клубок ниток, в которые вплела прядь своих собственных волос! Конец нитки Тесей привязал у входа в Лабиринт, она разматывалась за ним по всему пути, так что одолев страшного Минотавра, по этой нитке Тесей смог выйти.
— Здорово! — восхитился Филька. — Хотел бы я хоть глазком глянуть на Минотавра! И в Лабиринте в прятки поиграть. Но нам сейчас бы Фильку с Макаром найти. Вы нам не поможете?
— Помогу, — спокойно сказала Ариадна. — Вы правильно пришли в район Имён, но вам нужно не в Греческий, а в Русский квартал. Это недалеко, вот вам клубок. Эта
И ребята отправились вслед за клубком. Их вела
Приключение 14
О ЧЁМ ПИСАЛИ В ФИЛЬКИНОЙ ГРАМОТЕ,
или
НУ НАКОНЕЦ-ТО!
Клубок привёл их к деревянным домикам с кирпичными трубами и резными ставнями. Домики напоминали сказочные избушки из русских народных сказок.
— Ну наконец-то! — обрадовался Макар. — Уж это точно Русский квартал!
Первым, кого друзья встретили, был великовозрастный детина в нарядной красной рубахе, который с дурацкой улыбкой валялся на траве.
— Чего это он тут загорает? — шепнул Филька на ухо Макару. — И кого-то он мне напоминает…
— Не знаю, — пожал плечами Макар. — Давай спросим. Всё равно никого другого рядом нет.
— Здравствуйте! — вежливо обратились ребята к парню в красной рубахе.
— Здорово! — радостно откликнулся он. — Побездельничать? Это ко мне! Подходите! Вон место есть, можно рядом поваляться.
— Точно! — воскликнул Филька. — Он же как две капли воды похож на Дурака с аллеи Лени! И такой же бездельник, сразу видно.
— Вообще-то мы по другому вопросу, — сказали мальчики парню. — Валяться мы не собирались.
— Давайте лучше познакомимся, — решил сразу перейти к делу Филька. — Меня зовут Филька. А это мой друг Макар. Мы хотели узнать, почему у нас фразеологические имена. И для этого, как мы поняли, нам надо разыскать Макара с телятами.
— А я Иван, — широко улыбнулся так и не вставший с травы парень. — Но меня так никто не зовёт. Обычно все Ванькой кличут. В честь меня даже игрушку назвали. Куклу-неваляшку знаете? Эту куклу, как ни старайся, не перевернёшь. Её и назвали «ванька-встанька».
— У меня, кажется, такая неваляшка была, — вспомнил Макар. — Красная такая, в чепчике. Я её всё старался уложить, а она вскакивала. Точно, ванька-встанька.
— Вот именно, — довольно согласился парень в красной рубахе. — Оттуда и выражение пошло:
— Я ж говорю, он вылитый Дурак, — шепнул Филька Макару.
— То есть ты сейчас… — начал догадываться Макар.
— Ну да, конечно,
— Вот уж спасибо, — рассмеялись ребята. — Мы на аллее Лени отдохнули.
— Да вон он, там, за горкой, но никто точно не знает, где он телят пасёт.
— Сейчас разберёмся! — обрадовался Макар и побежал по зелёному лугу к горке, высившейся впереди.
Филька помчался за ним.
За горкой и правда оказался мальчик. Он был босой, в не очень-то чистой рубахе навыпуск и коротковатых ему штанах с заплатами. В руке мальчик держал хворостину.
— Привет! Ты Макар? — кинулся к нему Макар.
— Ну, Макар, и что с того? — недоверчиво уставился на него мальчик с хворостиной.