Хоттабыч.
О румянец моих ланит, я догадываюсь, какая игра наверняка понравится твоему дедушке — старинное китайское развлечение. В нем тоже есть и размах, и достоинство, о которых упоминал уважаемый Мороз. В эту забаву играл сам император Чум Чун две тысячи пятьсот сорок лет назад.Снегурочка.
А как она называется?Хоттабыч.
«Поймай хвост дракона».Снегурочка.
Как, дракона? Это же ужасный, сильный зверь.Хоттабыч.
Конечно. Но не все так страшно. В Древнем Китае было такое поверье: если дракон может сам себя ухватить за хвост, значит, он еще молод и силен. А поскольку китайский император считал себя сыном дракона, он под Новый год и показывал свою мощь, демонстрировал способность схватить себя за хвост.Снегурочка.
Но ведь император тоже человек! У него же нет никакого хвоста!Хоттабыч.
А он и не нужен. О нектар моих уст!Снегурочка.
Тогда как же он играл?Хоттабыч.
Не менее десятка человек выстраивались в колонну и держали друг друга за пояс. Впереди всех стоял, разумеется, сам император. Он и был головой дракона. А последний человек в колонне был хвостом могучего животного. Голова изо всех сил старалась схватить хвост. Но тот тоже был не промах: он все время норовил увернуться. При этом первая половина колонны помогала голове, вторая — хвосту. Игра продолжалась до тех пор, пока голова не ловила хвост или пока тело дракона неожиданно не разрывалось.Снегурочка.
Разрывалось? Как это?Хоттабыч.
Такое случалось, если кто-то из игроков не смог удержаться за пояс стоящего впереди, — колонна просто разваливалась на части.Снегурочка.
Отлично! Вот это игра! Приступаем!Снегурочка.
Ну, дедушка, что ты скажешь на этот раз?Дед Мороз.
Что сказать? Игра интересная, но у нас драконы не водятся. Правды жизни нет.Хоттабыч.
Я понял, что может порадовать уважаемого Мороза кроме хоровода, от которого он без ума. До сих пор я ведь рассказывал о новогодних играх южных народов. А вам, почтеннейший, наверняка ближе игры народов Севера.Дед Мороз.
Может быть.Хоттабыч.
Я как раз вспомнил новогоднюю игру, которую обожал норвежский ярл Олаф Мохнатое Ухо. Это был настоящий викинг! Я имел честь служить ему восемьсот восемьдесят три года назад.Снегурочка.
И в какую же игру любил играть этот викинг?Хоттабыч.
Его излюбленная новогодняя игра, о сапфир моего сердца, называлась «Снежки и снежинки»!Снегурочка.
Как здорово! Мне эта игра уже нравится. Ведь я больше всего на свете люблю снег! Ну, еще мороженое.Хоттабыч.
Я угощу тебя, чудеснейшая из Снегурочек, самым лучшим мороженым.Снегурочка.
Спасибо. Но только после праздника. Так как же играют в «Снежки и снежинки»?Хоттабыч.
Очень просто. Для этого нужна лишь веревка или длинный пояс. Такой, как у почтеннейшего Мороза.Снегурочка.
Дедушка, снимай скорее пояс!Дед Мороз.
Ну что за бесцеремонность! Ишь, раздеть деда удумала при всем честном народе.Снегурочка.
Дедушка, не упрямься! Ты же не хочешь испортить гостям праздник?Хоттабыч.
А теперь возьмитесь за разные концы этого чудесного пояса и растяните его.Хоттабыч.
К подобному поясу некогда подходили норвежские юноши и девушки и брались за него обеими руками. Причем рука девушки всегда была рядом с рукой юноши. А ярл Олаф стоял сбоку и медленно произносил: «Сне-ж-ж-инки!» Или так: «Сне-ж-ж-ки!» Если он говорил слово «снежинки», это означало, что все девушки должны были снять руки с пояса и отпрянуть от него. А юноши должны были успеть схватить девушек за руки. Когда он говорил «снежки», все происходило наоборот. Нерасторопных игроков из той и другой команды Олаф уводил в снежную крепость, где они ждали окончания игры. Побеждала та команда, которая после проведения десяти конов насчитывала большее количество игроков.