Читаем Веселый Роджер полностью

- Спасибо, - кивнул Кирби. - Я это учту.

Шлюпки быстро доставили их на "Единорог", как назвала Салли этот трехмачтовый шлюп. Один из пиратов, оставшихся на борту, указал на большое судно, выходящее из гавани.

- Корабль Тернбакла!

- Все по местам! - крикнул Том Оукс. - Поднимаем якорь и поглядим, куда они направились.

Два часа спустя они обогнули остров с севера и приблизились к Флориде, мимо которой лежал основной торговый путь в Европу. "Единорог" держался на почтительном отдалении от корабля Тернбакла, но не упускал его из виду. И тут расстояние между кораблями начало таять как апрельский снег.

- Они убрали паруса, - сказал Том Оукс.

Зейн Кирби указал на корабль, почти полностью скрытый судном Тернбакла.

- Может, их заинтересовал вон тот корабль?

- Корабль? - Салли приложила к глазу подзорную трубу. - Да, я его вижу! Испанский галеон! Он сам плывет к нам в руки.

- И наверняка везет богатую добычу, - добавил Том Оукс. - Но Тернбакл не догонит его со спущенными парусами. Салли-в-сапогах повернулась к нему.

- Тогда его догоним мы!

- Прекрасно, - пробурчал Гас. - Правила разрешают нам принимать непосредственное участие в действиях пиратов?

- Вероятно, да, - ответил Кирби, взглянув на попугая. - Если только мы не окажем решающего влияния на исход сражения.

"Единорог" прошел в сотне ярдов от корабля Тернбакла. Высокие борта не позволяли видеть, чем занимается его команда.

- К флагу, Том, - приказала Салли. - Приготовить абордажные крючья!

Пока Том Оукс готовился поднять черный флаг с белым черепом и скрещенными костями, канониры заряжали фальконеты "Единорога". Кирби не обольщался насчет судьбы, которая ждала матросов испанского галеона в случае его захвата пиратами. Но правила запрещали агентам Службы изменять ход событий. Даже первоклассные компьютеры не могли рассчитать последствия того или иного воздействия на прошлое.

Они плыли на северо-запад, быстро сближаясь с галеоном, когда сзади послышался какой-то стрекочущий звук.

- Что это? - спросила Салли.

И тут из-за кормы показалось полдюжины фибергласовых скутеров с подвесными моторами. Легко обогнав "Единорог", они помчались к испанскому кораблю. В каждом скутере сидели четыре или пять пиратов, вооруженных автоматами и базуками.

- О боже, - вздохнул Кирби. - Оказывается, Тернбакл притащил сюда не только оружие.

Салли-в-сапогах, как и команда "Единорога", остолбенела от изумления.

Над кормой галеона показался дымок, и несколько ядер шлепнулось в бирюзовую воду. Послышался треск автоматов, снаряд базуки сшиб золоченую фигуру, украшавшую нос корабля, и тут же испанцы замахали белыми флагами. Пираты Тернбакла вскарабкались по бортам и захватили галеон. Слишком легко, по мнению Салли.

- Что это за сражение? - возмущалась она. - Теперь пиратом может стать любой дурак. А испанцы даже не сопротивлялись.

- И правильно сделали, - прогремел сзади мужской голос. - Надеюсь, вы последуете их примеру.

Как один человек, пираты "Единорога" обернулись на голос. На корме стояли пятеро, все, кроме одного, вооруженные автоматами. Безоружный мужчина улыбался.

- Как вы посмели подняться на борт без моего разрешения? - взревела Салли-в-сапогах.

Оправившись от неожиданности, они двинулись на малочисленных пришельцев. В следующий момент автоматная очередь продырявила палубу у их ног.

- А теперь бросайте оружие, - улыбка не сходила с лица Тернбакла. - Нам нет нужды проливать вашу кровь... пока. Мы не собираемся развлекать вас как гостей, но, думаю, найдем вам дело.

- В хорошенькую мы влипли историю, - печально сказал Кирби, скованный по рукам и ногам.

- Стыд и позор, - согласился Том Оукс, сидящий рядом в таких же кандалах.

Их оставили на берегу небольшого островка. Наступила ночь, метрах в ста от пленников, при свете факелов, победители отдавали должное рому, найденному в трюме испанского корабля. Как ни странно, там не оказалось ни золота, ни драгоценностей, и пираты разрешили испанцам следовать дальше. Оружие с "Единорога" побросали в большую сеть, оставленную у самой кромки воды. Там же оказался и кремневый пистолет Кирби с парализатором и лазером.

Роджер Тернбакл подошел к ним в сопровождении пяти или шести пиратов.

- Я хочу дать вам возможность разбогатеть, - он вновь улыбнулся. Стать настоящими богачами.

- Мы слушаем, - пробурчал Том Оукс. - Тем более что нам не остается ничего другого.

Тернбакл прошелся перед пленниками.

- Все очень просто. Сегодня, как вы видели, мы провели практическую проверку нашего нового оружия.

- Хороша проверка! - фыркнул Оукс. - Вы отпустили испанца.

- Кому нужна эта дырявая посудина? - Тернбакл презрительно махнул рукой. - Этот корабль - ничто по сравнению с тем, что нас ждет через несколько дней. Я говорю об испанском серебряном флоте.

Пленники недоверчиво переглянулись. На лице Тернбакла заиграла довольная улыбка.

- Да, серебряный флот. Перевозящий золото и серебро из Америки в Европу.

- Но, кроме золота, на этих кораблях предостаточно пушек, - возразил Том Оукс. - Надо быть сумасшедшим, чтобы решиться напасть на них.

Перейти на страницу:

Похожие книги