В ожидании приезда Эндрю из госпиталя Пруденс в очередной раз оглядела квартиру придирчивым взглядом. Она старалась следовать рекомендациям врача, больше отдыхала и наняла женщину, чтобы навести в доме порядок перед возвращением мужа. Эндрю должен был привезти шофер Виктории, и в его первую после госпиталя ночь у них останется Элинор. Они уже наняли сиделку, которая будет приходить два раза в неделю, пока Эндрю не научится сам справляться с увечьем. После появления ребенка эта же сиделка поможет им первое время. Пруденс очень надеялась, что скоро сумеет обходиться своими силами. Ей не давала покоя мысль, что лорд Саммерсет будет оплачивать расходы, которые не покроет армейская пенсия.
Эндрю подобрали протез, хотя и далеко не самый лучший из предложенных специалистами. Выбирать новый он наотрез отказался, поэтому Пруденс втайне заказала сама. Она понимала, что Эндрю не хочет быть в долгу перед своим бывшим хозяином, но ей было невыносимо видеть, как он мучается с примитивным устройством, особенно после того, как ей показали легкий, прекрасно сбалансированный протез. Его делали на заказ, и до готовности оставалось еще несколько недель, так что у нее есть время, чтобы признаться Эндрю в обмане.
Пруденс сглотнула и перешла в небольшую комнату, которая гордо именовалась гостиной. С Рождества минул уже месяц. Все последующие визиты в госпиталь, кроме самого первого, проходили довольно натянуто. Пруденс не знала, что думать. Возможно, причина крылась в том, что она винила себя за ранения мужа и пыталась скрыть это за неестественным оживлением. Положение осложнялось нежеланием Эндрю ни о чем разговаривать. Он оживал, только когда речь заходила о будущем ребенке.
Заметив подъезжающую к дому машину Виктории, Пруденс торопливо вытерла о фартук неожиданно вспотевшие ладони. Затем опомнилась, развязала ленты и сняла его. Она тщательно выбирала наряд к возвращению Эндрю и остановилась на одном из платьев, что носила в мейфэрском особняке. Платье из шерсти затейливого плетения, с двойным рядом гагатовых пуговиц спереди, вышло из моды, но все еще хорошо выглядело. Впрочем, сейчас, наблюдая, как шофер помогает Эндрю выбраться из машины, Пруденс пожалела о своем выборе. Лучше бы она надела что-нибудь попроще.
Она отошла от окна и встала перед дверью. Со сжатыми от волнения кулаками слушала натужный стук протеза по ступенькам.
«Я не позволю себе расклеиться», – твердила она себе.
Когда в квартиру постучали, Пруденс сделала глубокий вдох и распахнула дверь:
– Входите, входите, на улице ужасно холодно! Как прошла поездка?
– Хорошо, мэм. Куда поставить вещи?
Шофер стоял рядом с Эндрю, со стороны протеза, Элинор – сзади, с его саквояжем в руках.
– О, давайте мне. Хочешь присесть в свое кресло, дорогой? – Поверх плеча мужа Пруденс улыбнулась Элинор. – Самая нелепая мебель в нашем доме, но он обожает это кресло, к тому же в нем тепло.
– Первое время ему будет трудно вставать и садиться самостоятельно, – сказала Элинор. – Но я научу вас, как правильно его поднимать, пока он не начнет себя чувствовать уверенно.
– Я все слышу, – ворчливо произнес Эндрю.
– Я знаю, голубчик, и обращусь к тебе, когда захочу поговорить. – Элинор одарила его жизнерадостной улыбкой. – А пока мне надо многое объяснить твоей жене, так что не стоит каждый раз раздражаться. Хотя, если по-другому никак, можешь ворчать – мы с Пруденс просто не станем обращать внимание. Правда ведь?
Пруденс неуверенно улыбнулась:
– Хотите вишневого пирога?
Шофер отрицательно покачал головой:
– Мне пора домой. Я вернусь за вами утром, мисс Элинор.
– Спасибо, Пит. Буду очень признательна.
Элинор дождалась ухода шофера и заговорщицки обратилась к паре:
– Представляете, у меня есть собственный шофер! Все знакомые в моем старом квартале считают, что я купаюсь в роскоши. – Она засмеялась. – А что, они правы!
Пруденс повернулась к мужу:
– Отрезать тебе кусочек пирога?
– Я не голоден.
От разочарования у нее опустились руки. Она хотела показать Эндрю, что многому научилась в его отсутствие, и потратила на это дурацкое занятие целый день. А он даже не хочет притвориться, что голоден, и попробовать ее стряпню. Проглотив обиду, она сделала над собой усилие и выдавила самую веселую улыбку, на которую была способна.
– Ну, не упрямься, Эндрю, – отчитала его Элинор, в ее голубых глазах читался упрек. – Жена испекла пирог в честь твоего возвращения домой. Самое меньшее, чем ты можешь ее отблагодарить, – это попробовать его.
– Боже, как же ты любишь командовать, – огрызнулся Эндрю. – К тому же ты настаиваешь лишь потому, что никогда не пробовала стряпню моей жены. Ладно уж. Съем кусочек.
– Положите нам обоим по большому куску пирога, Пруденс, – приказала Элинор. – И поставьте кофе. Нам с вами придется засидеться допоздна, чтобы всласть наговориться о мистере Ворчуне.
Пруденс и Эндрю изумленно уставились на Элинор, пока та не засмеялась.
– Что такое? Я несколько лет проработала в тюрьме. Разве Виктория не рассказывала, какая я властная? Погодите, сами увидите. Еще пожалеете, что попросили о помощи.
Эндрю сконфуженно улыбнулся: