Читаем Весенняя коллекция полностью

Ну откуда она знает, что он ее не оберет до нитки? Интересно, почему про подрядчиков это известно заранее? Чем они заслужили столь устойчивую репутацию? Если когда-нибудь Джастин и жалела о том, что не замужем, так это сейчас. Переговоры с подрядчиком должны ложиться на плечи мужчины, а не женщины, хотя бы до тех пор, пока не появятся на свете первые подрядчики-женщины. «Для этого, и только для этого нужен муж», — думала она.

Тут раздался звонок в дверь, и она пошла открывать. Хотя бы пунктуален, но он таким и должен быть, это же лучший способ произвести благоприятное впечатление, получить работу и начать дырявить стены и полы во всех комнатах, а потом исчезнуть, не отвечая на телефонные звонки и оставив ее с таким кошмаром, за который уже ни один другой подрядчик не возьмется. Да, эти штучки ей известны, но она тоже кое-что приготовила, напомнила себе Джастин, открывая дверь.

— Мисс Лоринг? Я — Эйден Хендерсон, — сказал мужчина, неожиданно радушно улыбнувшись. «Очень умно, — подумала Джастин, пожимая ему руку. — Человек несведущий даже может поначалу принять его за порядочного».

Джастин отличалась умением оценивать людей с первого взгляда, она интуитивно чувствовала человека, только мельком на него посмотрев, и научилась при ближайшем знакомстве уже уточнять для себя детали.

Эйден Хендерсон казался человеком честным, надежным, сведущим. «А каким ему еще казаться? — подумала она подозрительно. — Как еще маскироваться подрядчику? Честный вид — это оттого, что у него открытый взгляд, голубые глаза, симпатичный сломанный нос, хорошей формы голова и еще много чего. Он приятен на вид, но не чересчур красив, что было бы подозрительно. Он высокого роста, что, увы, внушает доверие — по статистике, чем выше кандидат, тем больше у него шансов победить на выборах; крепкого сложения, у него очки в роговой оправе — а, вот откуда впечатление надежности. Очки — это отличная деталь», — холодно отметила она, готовая поспорить, что со зрением у него все в порядке.

Хуже всего то, что и одет он был со вкусом — как бы человек физического труда (а у подрядчиков труд физический?), но имеющий некоторое образование. В меру поношенная спортивная куртка, приличный твидовый пиджак, расстегнутая у ворота темно-синяя рубашка — этот Эйден Хендерсон не такой уж простак. Наверное, он работал над своим имиджем долгие годы.

— Я в восторге от вашего дома, — сказал он, когда она вешала его куртку на вешалку.

— Как вы можете что-нибудь говорить, не осмотрев его? — спросила Джастин настороженно.

— Им можно восхищаться, и не осматривая его внутри, — рассмеялся он. — Снаружи он отлично сохранился. Много ли в округе осталось таких домов?

— Наверное, тысячи, — бросила она через плечо, ведя его в гостиную. — Или десятки тысяч.

— Вовсе нет. Обычно люди сносят наружную лестницу на первый этаж и делают вход прямо с улицы.

— Правда? Что ж, рада за них. Хотите чаю? — спросила она как можно суше.

— Это было бы здорово, спасибо, — ответил Хендерсон, идя за ней на кухню. — Боже мой!

— Да, — сказала Джастин, не сдержав улыбки. — У многих ли сохранилась та плита, которую установили сто лет назад?

— И даже тот же самый чайник.

— Нравится? — спросила она.

— Ужасно! Это что-то потрясающее — словно путешествуешь во времени. Рей Брэдбери наоборот. Можно? — спросил он, усаживаясь за кухонный стол.

Джастин ждала, когда закипит чайник, и краем глаза наблюдала за подрядчиком. Для Армани слишком американец, профессионально классифицировала она, для Ральфа Лорена резковат, для Кальвина Кляйна, безусловно, крупноват, Тимберленд любит авантюризм. Может, «Мэн»? Нет, там надо что-нибудь экстравагантное. Для чего бы он подошел? «Мальборо» — наверное. «Докерс»? Пожалуй. «Господи, ну он же не модель, — напомнила она себе, заваривая чай, — он подрядчик, хитрый, вероломный и изворотливый».

— Вы давно владеете этим домом? — спросил Эйден Хендерсон, кладя в чай сахар.

— Четыре года, — ответила Джастин, садясь за стол.

— А какие работы вы собираетесь произвести?

— Чем меньше, тем лучше. Я бы вообще тут ничего не трогала, но мне сказали, что кое-чем просто необходимо заняться.

— Вашему мужу тоже нравится все викторианское?

— К счастью, мне не надо советоваться с мужем по вопросам интерьера. Или чего-нибудь еще. Скажите, мистер Хендерсон, а одежду вам выбирает жена? — спросила она неожиданно для себя самой.

— Нет. Она ушла в лучший мир.

— Ох, простите… я не знала…

— Она не умерла, — поспешно добавил он. — Она ушла к парню, который все шьет себе на заказ. «Сулка». И «Данхилл», кажется.

— Понятно.

— Такова жизнь, — бодро сказал он. — Хорошо, что детей не было. У вас есть дети?

— Конечно, нет.

— Я не обидел вас своим вопросом?

— Теоретически — нет, но, поскольку я только что сказала, что не замужем, то, наверное, да.

— Я понял, что вы замужем. Про вас иначе и не скажешь. Если, конечно, вы не лесбиянка.

— Вышло так, что нет, но что это за вопрос? Вам что, нужна такого рода информация о людях, которые собираются нанять вас на работу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Я покорю Манхэттен

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература