Читаем Весенняя страсть полностью

Мальчик вышел на свет из дальнего конца зала.

– Ты поел?

Оруженосец нехотя пожал плечами.

– Я не проголодался. – Гиллиам нахмурился.

– Как же ты собираешься целый день работать на пустой желудок? Бери хлеб с нашего стола и пошли.

Опустив плечи, мальчик взял булочку из корзинки на краю дальнего стола и нехотя поплелся через комнату. Гиллиам пробормотал:

– Я думаю, он привык питаться, как церковник, поститься утром и вечером. И наверняка он толком не обедает. Мать готовила его к жизни священнослужителя.

– Как можно позволить ребенку есть так мало? – изумилась Николь. – Это очень плохо для здоровья, мальчик растет, ему надо как следует питаться.

– Рад слышать такие слова, – сказал Гиллиам, – тем более что ты сама, мне кажется, не страдаешь отсутствием аппетита. – Он усмехнулся: – Его мать вбила ему в голову странные идеи, придется их вытряхнуть из него. Если потребуется, даже из ушей.

Николь не удержалась от смеха.

– Вытряхнуть из ушей?

Блестя глазами, Гиллиам посмотрел на жену.

– Я это сделаю, даже если придется трясти его, держа за пятки.

Джослин подошел к нему, и Гиллиам положил руку мальчику на плечо.

– Пошли, малыш, нам предстоит хорошая прогулка.

– Ты сегодня охотишься? – спросила Николь как можно дружелюбнее.

– Охочусь? Нет. Сейчас не до охоты. Много других дел. До полудня займемся корчевкой деревьев. Потом надо найти пастуха.

Николь удивленно посмотрела на Гиллиама.

– Для чего? Зачем? – Гиллиам усмехнулся:

– Как для чего, жена? У него кое-какие соображения насчет того, как увеличить поголовье стада, как его улучшить. Сейчас самое подходящее время. У моего старшего брата есть знакомства среди торговцев шерстью, они говорят, что цена английской шерсти растет день ото дня. Я думаю, это очень прибыльное дело для Эшби. Ну ладно, пошли, Ройя.

Волкодав вынырнул из-под стола и повернулся к ним мордой.

– Ой! – воскликнул Джослин и попятился от своего господина. Лицо мальчика побелело от страха, глаза округлились. Ройя заинтересовалась незнакомцем, который был чуть выше ее ростом, и пошла к нему. – Ненавижу собак!

– А зря, похоже, ты ей понравился, – заметил Гиллиам. Он схватил мальчика за худенькое плечо, не дав убежать.

Джослин застыл, когда собачий нос прижался к его боку; хвост мотался, как флаг на ветру.

– Эй, Джослин, не бойся, она тебя не съест. На тебя Ройя только рычит, а нападать любит на меня. Милорд, сжалься же над мальчиком, это животное совершено невыносимо.

– Что? Ты имеешь в виду этого маленького зверька? Ройя – комнатная собачка! Иди сюда, милая. – Гиллиам велел Ройе идти рядом, и собака подчинилась.

Компания под предводительством Гиллиама направилась из зала. Собака шла у него с одной стороны, мальчик – с другой.

– Джос, держись…

– Меня зовут Джослин, а не Джос, – заметил мальчик дрожащим голосом, когда они выходили.

Николь покачала головой, глядя им вслед, потом пошла к столу с едой. Каждый шаг давался с трудом и отзывался болью. Она старалась ступать осторожнее, но пока пересекала комнату, боль стала почти такой же сильной, как вчера.

– Обопрись на мою руку.

Николь посмотрела на Томаса, оказавшегося рядом.

– Я сама. И потом, я с тобой не разговариваю.

– Колетт, возьмись за мою руку, – хрипло велел он.

– Я не принимаю помощи от человека, который угрожал выбросить меня из своей жизни и жизни всех, кого я люблю.

– Тогда падай.

Он отступил, скрестив мощные руки на груди, выражение его лица стало сердитым.

Николь попробовала сделать еще шаг, но боль была невыносимой.

– Ох, дай скорее руку! – крикнула Николь. Томас подвел ее к столу, потом сел напротив.

Сощурившись, подслеповатыми глазами он уставился на девушку. Помолчав довольно долго, он потянулся пальцем к ее обрезанным волосам. Морщины на лице углубились.

– Ах, Колетт, как ты могла сотворить с собой такое? – вздохнул он. – Если бы я только знал…

Николь отвернулась, будто ее заинтересовала корзинка со свежими булочками и двумя кругами сыра на краю стола.

Она взяла хлеб.

– Я сделала то, что должна была сделать в память об отце, – ответила она напряженным голосом. – Кто, как не ты, должен был понять, почему я отказывалась выйти замуж за этого мужчину. Агнес умерла от его меча, и мой отец – тоже.

Томас свел брови, в глазах его застыла невероятная печаль.

– Да, лорд Гиллиам взмахнул мечом, который лишил жизни мою жену. Но я думаю, ты больше виновата в случившемся. Не лги мне и не сваливай все на свою мачеху. Если бы ты действительно хотела оказаться достойной памяти отца, ты бы открыла ворота, когда в них стучал лорд Гиллиам. Тогда лорд Джон остался бы в живых. Наши дома не сгорели бы. Зал не был бы разрушен. Все было бы так, подчинись ты неизбежному.

– Нет! Никогда. – Николь с болью склонила голову, ей хотелось бежать от ноши, которую он на нее взваливал.

– Отец Рейнард сказал, что ты вовлекла в свои игры де Окслейда. Это правда?

– Я была уверена, что смогу уберечь вас от Хью… – начала Николь, но Томас перебил ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровение

Похожие книги