Читаем Весенние дни полностью

- Ох, простите!

- Приношу свои извинения!

Инна с изумлением наблюдала, как мужчина (показалось почему-то – в полувоенной форме) чуть-чуть попятился, пропуская ошеломлённую девушку, а та всё смотрела на него, смутившись и не зная, как дальше действовать.

Наконец, Инна схватила её за локоть и слегка подтолкнула вглубь помещения: мужчина-то всё ещё ждал. Пролепетав что-то невнятное, Мелинда влетела в лавку и, будучи растерянной, сразу пошла к прилавкам. Инна же благосклонно кивнула мужчине, заметив, что за его спиной стоит молодая женщина довольно, скажем так, благородной наружности.

- Простите нас, пожалуйста, - обратился мужчина к ней, улыбаясь и посматривая на Мелинду, со склонённой головой боявшейся оглянуться от прилавка. – Такая неловкость вышла. Как-то неожиданно всё.

- Всякое бывает, - философски откликнулась на его вежливость Инна.

А через пять минут кузины были приглашены выпить кофе с булочками в отдельном помещении магазина писчебумажных товаров. И Инна едва не начала заикаться, когда, учтиво знакомясь, мужчина обмолвился, что он один из меценатов того самого бала-маскарада, который должен состояться в городе через три дня!

Инна посмотрела на Мелинду (та пряталась, как испуганный цыплёнок, пока ещё не понимая значения этой встречи), а потом на правах старшей шутливо сказала:

- Как жаль, что нам с кузиной не попасть на этот бал! Я бы спокойно восприняла это несчастье, но моя кузина… У неё нет ни одного родственника или знакомого, который помог бы ей увидеть, что это такое. Ну что ж… Наверное, когда-нибудь мы попадём на такое торжество. Всегда надо верить в лучшее будущее, не правда ли, господин Бир?

- Вы оптимистка, барышня Инесса, - покачал тот головой и обратился к Мелинде. – А барышне и впрямь хочется увидеть этот бал?

Мелинда – поняла! И только пискнула что-то, внезапно осипнув. Инне пришлось вмешаться.

- Барышня вообще впервые попала в город! – смеясь, сообщила она. – И вы ещё спрашиваете о посещении бала? Мелинда промолчит, но для неё бал – это чудо из чудес!

- Дорогой, - прошептала госпожа Бир, - помоги этой барышне. Она такая милая и деликатная!..

- Приходите завтра сюда же, - предложил господин Бир. – Мы принесём вам именные билеты для входа в праздничный зал.

- Благодарим вас от всего сердца! – воскликнула Инна, а Мелинда чуть не расплакалась от счастья.

…И никто не заметил длинного господина, сидевшего, попивая кофе, за угловым столиком. Как только персонажи нечаянной встречи удалились из этой части магазина, он встал и тоже вышел, чтобы пропасть в уличной толпе. Итак, встреча состоялась. Далее всё опять-таки будет зависеть от Инны. Но длинный господин уже уверился в том, что девушка с блеском выполнит своё странное задание.

Глава 5

Возвращались домой пешком. Начало пути было несколько беспокойным: Мелинда встревоженно оглядывалась назад или пыталась рассмотреть, нет ли кого впереди. Инна догадалась, чего она побаивается, но промолчала, чтобы ещё больше не стеснить кузину, которая так явно не хотела встретиться со своими деревенскими знакомыми. Но, когда Мелинда поняла, что ни за ними, ни впереди никого из посторонних нет, она выдохнула и зашагала энергичней.

Повезло, что не было дождя, хотя тучи, темнеющие на горизонте, намекали. Но дорожка всё так же, как и утром, была суховата.

Несмотря на пешую прогулку, слишком долгую, ни Мелинда, ни Инна нисколько не устали. Хотя и груз с собой был, но он настолько радовал сердце и душу, что обе девушки спешили по тропе лишь с одной целью – побыстрей оказаться дома, вручить старому Дарему воплощение его скупых и даже осторожных пожеланий, а потом – бежать в комнату Инны, чтобы посмотреть ещё раз, если не примерить купленное в одёжных и обувных лавках. Впрочем, идти назад было легко ещё по одной причине: Мелинда желала обсудить абсолютно всё увиденное и услышанное!

Хотя девушке это было несколько сложно.

Дело в том, что Мелинда собственноручно вцепилась в самую главную покупку – в аккуратно упакованную, будто квадратный торт, коробку. В неё в магазине плотно уложили пачку листов для письма, солидную бутылочку с клеем, такую же – с чёрной тушью. Тут же лежали пресс-папье и внушительная чернильница, которую, по мнению Мелинды, покупать не стоило. Но Инна легко уломала девушку, напомнив, что её гостья – любительница потратиться. Правда, когда чернильницу начали заворачивать в обёрточную бумагу, Мелинда не сдержалась:

- Дедушка будет так рад!

Инна только усмехалась.

Поверх всех тяжёлых предметов положили связку гусиных перьев и коробочку с мелкими инструментами для сшивания листов и с моточком специальной для этого действа нити.

Пока Инна платила за покупки, счастливая Мелинда стояла неподалёку, обнимая закупочную коробку, поставленную на прилавок. Порой, забывая о коробке, она скользила мечтательным взглядом по полкам и только вздыхала от полноты чувств, никого и ничего не замечая вокруг.

Ничего. Вместо неё как раз-таки Инна успевала отслеживать незначительные, на первый взгляд, события.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература