Читаем Вещие сны полностью

– Давайте помолимся. – Он подождал пока все подняли головы: – Господи, мы пришли сюда попросить тебя позаботиться о нашей маленькой Бекки. Она была такой яркой искоркой в нашей жизни – такой живой, счастливой девочкой. Нам будет ужасно ее не хватать. Пожалуйста, успокой нас. Облегчи нашу потерю. Объедини наших братьев и сестер в любви к тебе. Спаси их от боли и оставь им только добрые воспоминания о тех временах, когда послал ты им этого сладкого ангела. Мы просим тебя во имя Отца и Сына. Аминь.

– Аминь, – повторили все хором, после чего Том Бейкер и Карсон Гриллз подошли, чтобы опустить гроб с помощью веревок в яму.

Клайтон подвел жену к краю могилы. Наклонившись, он положил горсть земли в ее руку. Вместе они бросили первую землю на гроб. Они долго стояли, слезы текли по их щекам. Потом, обнявшись, они пошли вниз с холма.

Пенни Симпкинс взяла Дэнни за руку и подвела к краю ямы. Она бросила немного земли и велела мальчику сделать то же самое. Дэнни вопросительно посмотрел на Джейка.

Джейк кивнул, и семилетний мальчик взял горсть земли и бросил на гроб, потом, освобождаясь от миссис Симпкинс, бросился догонять родителей. После этого пришедшие отдали дань уважения, начали подходить и бросать комья земли в могилу.

Бросив землю, не снимая кожаных перчаток, Кайл Маклин подошел к Джейку.

– Я знаю, что это неподходящее время для беседы, но я достал исключительную скаковую лошадь. И я бы…

– Ты прав, – прервал Джейк, – сейчас не время. Отойди. Мне пора засыпать могилу.

Маклин ощетинился.

– Хорошо. В другой раз. Лучше пойду выскажу свое почтение Дженнингсам.

Повернувшись к Рэчел, он тронул поля своей шляпы:

– До свидания, мадам.

– До свидания, – она повернулась, встретив его улыбку.

Маклин удалился. Она посмотрела на Джейка.

– Я лучше пойду. Малышке Прис уже прохладно.

– Этого не нужно делать, – сказала Матти Бейкер, когда они с Эдной Гриллз подошли к Рэчел, избегая даже мимолетного взгляда на Джейка. – Как мы уже сказали раньше, вы больше здесь не нужны.

Эдна подошла к Присей.

– Буду благодарна, если вы отдадите мне теперь ребенка.

Джейк удивился, что на лице Рэчел не отразились никакие эмоции. Она отдала малышку. Она даже не ответила, просто смотрела, как они спускались с холма.

Амос придвинулся к Рэчел и взял ее руку в свои.

– Послушай, я не хочу, чтобы эти две сплетницы доставили тебе хоть минуту несчастья. Они вряд ли узнают леди даже с близкого расстояния.

Лицо Рэчел осветила грустная улыбка.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Колфакс.

– Амос, – исправил он, пожимая ее руку.

– Но я думаю, ты слишком предвзято относишься к ним. А как нога Августа? – поинтересовалась она.

– Летти говорит, что прекрасно, – он тронул ее руку и обратился к Джейку: – Наш маленький ангел выглядит усталым. Увози ее домой. Я здесь закончу.

– Спасибо, старик. Думаю, мы с тобой сочтемся.

Чтобы не выглядеть хуже Маклина, Джейк положил руку Рэчел на свою, и под руку они пошли по склону холма. Было восхитительно чувствовать ее рядом, ощущать теплоту ее пальчиков, крепко сжимавших его руку через ткань рубашки.

Настоящая леди – не надутая матрона, как другие, – истинная леди. Амос прав. Ему повезло, что он завладел ею. Когда они были в нескольких ярдах от дома, проехал Маклин, даже не взглянув на них. Джейк смотрел, как он ехал шагом на великолепно сложенном чистокровном скакуне, купленном, видимо, для соревнований. Неохотно, но Джейк-таки восхитился ровным шагом животного, поднимающегося на холм. Хорош галоп у этого длинноногого скакуна.

Но зачем приезжал Маклин? Даже на таком животном, как это, Маклину понадобится два часа, чтобы вернуться в город. Четыре часа – чертовски долгое время верхом на лошади для двухминутного визита. Джейк поджал губы. Что-то здесь нечисто.

– Да, нет сомнений! – сказал он вслух.

– Извини. Что ты сказал? – спросила Рэчел, когда они остановились возле фургона.

– Ничего. Сам я с собой разговариваю. Старая привычка.

– Как ты считаешь, надо прощаться с Дженнингсами? Я бы хотела подождать тебя здесь.

– Конечно. Давай подсажу в фургон.

Он подсадил ее и повернулся, чтобы отправиться к дому.

– Подожди минутку, – Рэчел повернулась и достала из глубины фургона свой саквояж.

Она достала оттуда пузырек с лауданом и передала его Джейку.

– Скажи мистеру Дженнингсу, что надо дать его жене: две столовые ложки перед сном в течение двух следующих дней.

После того, как Джейк передал инструкции жены и попрощался, Клайтон настоял на том, чтобы его проводить.

Он подошел к Рэчел.

– Я не мог позволить вам уехать, не сказав, как вы нам помогли. Вы просто не понимаете этого.

– Я думаю, что знаю, – сказала она. – Я так сожалею, что мы познакомились при таких трагических обстоятельствах. Возможно, когда-нибудь позже…

– Да, я уверен, что Эмили это понравится, – усталыми глазами он наблюдал, как Джейк забирается в фургон. – Подождите минуту. Я хочу вам кое-что дать.

Он бросился за дом в коптильню и вернулся с окороком в руках.

– О, мы не можем это принять, – сказала Рэчел, когда он подал ей это. – Это так много…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже