Читаем Весьма опасная игра полностью

– Но скоро он вернется. Нужно сматываться.

Они вытащили откуда-то два старых металлических футляра, похожих на большие, проржавевшие по углам ящики для инструмента.

Меня била дрожь, и теперь я почувствовал, что промок и замерз. Я тяжело присел на один из ящиков.

– Он тебя ранил, – сказал Джад.

– Это верно, – я махнул револьвером в сторону леса. – Иди туда. Когда набредешь на канаву, поднимись вверх по ней. Он лежит у большого камня. Принеси его сюда, я заберу его домой.

– Слушай, тебе не следует... – тут Джад осекся, заметил направленный ему в грудь "смит-и-вессон", и зашагал к лесу.

Я положил револьвер на колено. Силы меня оставили. Напряжение боя миновало, и рана давала о себе знать. Туман казался уютным и тихим убежищем. Звук вертолета стих, и тишину нарушал лишь мягкий плеск воды у берега.

– Могу я чем-нибудь помочь? – вкрадчиво спросил Хартман. – На борту есть аптечка первой помощи?

Конечно, он мог бы помочь, и я не в силах был его остановить. Хартман неуверенно шагнул ко мне, его лицо выражало неподдельное сочувствие. Потом шагнул еще. Черт с ним, я слишком устал. Пусть кто-нибудь другой принимает решения.

Он сделал еще шаг в мою сторону. Я поднял револьвер и направил на него.

– Как ты мне собираешься помочь, приятель? Завладеть оружием и прекратить мои мучения?

Хартман замер, все еще оставаясь вне пределов досягаемости.

– Ты все равно не переживешь эту ночь, – холодно бросил он.

– Не подгоняй судьбу. Можешь и сам не дотянуть до рассвета.

– Билл, я никогда не пытался тебя убить, – спокойно сказал Хартман. – Ты не сможешь так вот хладнокровно всадить в меня пулю.

– А что, по-твоему, я делал там в лесу?

– Но он стрелял в тебя. Это большая разница.

– Я дам тебе ружье. Ты сможешь отойти, повернуться в любое время и выстрелить. До твоего поворота револьвер останется лежать на том же месте. Принимаешь такие условия?

Он задумался и внимательно смотрел то на меня, то на ружье у моих ног.

– Оно не заряжено, – неожиданно выпалил Хартман.

– Вот именно, – кивнул я.

Он немного успокоился.

– Ты этого не сделаешь.

– Может быть и нет, но ты сделаешь.

Хартман оттащил в сторону железный ящик и сел на него.

– Ты хочешь заставить меня идти пешком?

– Что-то вроде.

Он подался вперед.

– Послушай, Билл, я знаю, что доставил тебе в прошлом массу неприятностей. Но на то были свои причины. Теперь я мог бы тебе помочь. Скажем, купить место на этом самолете. Я мог бы хорошо заплатить, очень хорошо.

Кажется, это мне уже было знакомо.

– Что значит очень хорошо?

– Десять тысяч фунтов.

– У тебя их нет.

– Теперь есть.

Я встал.

– А ну, открой этот ящик.

– Не глупи, Билл. Пора запускать мотор.

– Открывай.

Хартман вскочил на ноги.

– Ты сошел с ума, Билл.

– Открой!

Он безнадежно развел руками и ударил по замку. Ящик открылся со второго удара. Я подошел и откинул крышку. Она заскрипела и повисла на одной петле.

Внутри оказались обломки камней, на некоторых сохранились старые грязные наклейки, валялись связки полуистлевших бумаг, какие-то жестянки и несколько финских украшений. Следя за Хартманом краем глаза, я нагнулся и взял одно из них.

Это был грубо сработанный круг около трех дюймов в диаметре с несколькими отверстиями и насечкой, образовавшей незамысловатый узор. Пожалуй, это было украшение с магического бубна шамана из Лапландии.

Позади меня что-то застучало по камням. Это Джад тащил тело Хомера, взвалив его на плечи: огромная, бесформенная фигура с трудом продвигалась в тумане. Он осторожно опустил его на землю в нескольких ярдах от меня и подошел ближе. Джад тяжело дышал, но не более того. Его лицо оставалось спокойным.

– Брось мне свою зажигалку, – сказал я. Он удивился, но выполнил мою просьбу. Я поднял ее, зажег и поднес к украшению с бубна. На грубой сероватой поверхности были следы ржавчины. Я перевернул кружок и увидел какие-то каракули. Тут мне стало понятно, что это кириллица.

"С горы Улда", – было написано по-русски, – "Железо, медь, никель. 1910."

Я потушил зажигалку.

– Ну-ну, – протянул я. – Давно Секретная служба стала заниматься поисками сокровищ?

– Что ты хочешь сказать? – резко бросил Джад.

Я пнул ящик ногой.

– Загляни-ка сюда и скажи, разве это он должен был тебе принести?

Джад нагнулся, порылся в ящике и выпрямился.

– Нет. Думаю, это совсем не то, чего мы ожидали.

И перевел взгляд на Хартмана.

– Так что это такое?

– Мне кажется, что это клад Волкова, – ответил я за него.

– А я думал, это просто легенда, – протянул Джад.

– И я тоже. Мне казалось, что это невозможно, потому что Волков был инженером, и у него просто не могло быть никаких сокровищ в виде золота или бриллиантов. Но никто не потрудился узнать, что за инженером он был. Отвечаю: Волков был горным инженером, а это и есть его сокровище – образцы пород.

Джад снова заглянул в коробку.

– Неужели это может чего-то стоить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / История / Боевики / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив