— Так я ещё и виноват? — он, наконец, оттеснил чаровницу в сторону и подошёл к дочери, заставил её посмотреть ему в глаза. — Кэсси, ты вообще понимаешь, что я чуть не поднял весь орден стражей на твои поиски?
— Прости меня, папа! — сквозь всхлипы, выдавила она.
— С каких пор, скажи мне, Кэсси, я стал твоим врагом? Которому нельзя рассказать, что ты устроилась на работу? Или я недостоин знать, что в твоей жизни происходит?
— Нет, папа, нет!
— Хватит размазывать слёзы, чтобы разжалобить меня!
Он достал из кармана платок и сунул ей, Кэсси судорожно принялась вытирать лицо. Потом взял дочь за руку и хотел повести к выходу, как вдруг входная дверь распахнулась так, словно её открыли ударом ноги.
На пороге стояла Весна, девушка, которая оказалась наследницей заброшенного дома. Именно поэтому адрес, куда уехала дочь, показался ему знакомым, но он, будучи на нервах, не понял, откуда его знает.
Весна была раскрасневшаяся и взвинченная. Не обращая на него с Кэсси внимания, она подбежала к хозяйке салона и закричала:
— Что ты сделала с моим ящером, признавайся?
В руках она держала шкурку ящерицы и обвиняюще размахивала ею, чуть не тыча чаровнице в лицо.
Глава 23
Глава 23
Хозяйка магазина выглядела изумлённой. Брезгливо сморщившись, она отодвинула от себя руку Весны.
— Что это? Убери.
— Это всё, что осталось от моего Юрка. Что ты с ним сделала, я спрашиваю ещё раз!
— Если бы я с ним что-то сделала, от него бы даже пепла не осталось, — пожала плечами чаровница.
— Позвольте посмотреть, — вдруг сказала Кэсси. Она высвободила руку из захвата Алессандро и подошла к Весне. Та протянула ей кожицу. Кэсси внимательно её осмотрела.
— Весна, думаю, ничего страшного не случилось, — сказала она, — просто у ящериц, когда они растут, не растягивается кожа. Поэтому они время от времени целиком скидывают старую, но у них под нею появляется новая.
— Так он живой? — недоверчиво спросила Весна.
— Да, с ним всё должно быть в порядке. Ящерицы первое время после линьки очень уязвимы и стараются спрятаться. Потом ваш питомец объявится, не переживайте.
— А я тебе говорила, что ты совершенно не представляешь, какое животное приютила, — ядовито сказала чаровница. — Ты ничего о нём не знаешь и не стремишься узнать.
— Потому что мне некогда, — отмахнулась Весна, — я его кормлю, вернее, он сам кормится, и что ещё надо? Кэсси, спасибо! Кстати, не успела тебя поздравить с новой работой. Или пожалеть. Не хотела бы я оказаться на твоем месте, конечно.
— Спасибо, — сказала Кэсси, боязливо глядя на Алессандро.
Но она могла не переживать, возобновлять семейный скандал да ещё при новой свидетельнице он не собирался.
— Ой, господин Эльконте, я с вами не поздоровалась, извините, — сказала ему Весна. — Знаете, я вас теперь зауважала ещё больше. Когда вы говорили, что все работы хороши, и даже работа продавщицы, я не думала, что вы это всерьёз сказали. Думала, что вы просто… — она покрутила рукой, подбирая слова, —…предвыборную речь готовите. Но, оказывается, у вас слова с делом не расходятся и вы действительно так думаете, раз Кэсси работает.
Весна задумчиво покачала головой, не замечая, как все трое молча смотрят на неё.
— Кэсси, а что у тебя глаза такие красные, ты плакала? — вдруг заметила Весна.
— Я… — Кэсси растерялась.
— это у неё аллергия на запах краски началась, которой несёт из твоей мастерской, — ядовито ответила чаровница.
— Да вы что? Ну, я, пожалуй пойду, ужинать пора, — сказала Весна, — рада была увидеться. Всем доброго вечера.
И она быстро вышла из магазина.
— Ужин, — вдруг воскликнул Алессандро. — Нас пригласили на званый вечер, — объяснил он дочери. — Теперь мы никуда не успеем. Да и вообще, я не уверен, что ты сможешь пойти.
— Папа, конечно, я могу, мне только надо переодеться.
— Да поздно уже, нам не успеть. Пока домой заедем, пока ты соберешься…
— Вам вовсе не обязательно ехать домой, — вдруг объявила чаровница, — может быть, вы не заметили, но у меня найдется несколько платьев, подходящих вашей дочери.
Глаза у Кэсси загорелись, и она умоляюще посмотрела на Алессандро.
Госпожа Агнесс развила небывалую активность. Она увела Кэсси в свои покои. Почаровала над её лицом, словно обожгла огнем, и краснота после этого удивительным образом исчезла. Госпожа Агнесс выбрала наряд, подобрав всё от шляпки до туфелек. Кэсси осталось только, замерев перед зеркалом, зачарованно смотреть, как госпожа Агнесс, словно пожар, мечется вокруг неё. Она ловко собрала локоны в прическу и заколола живыми цветами в цвет платью, тому самому, которым Кэсси сегодня утром восхищалась. Посыпала ей на голые плечи немного мерцающей пудры и брызнула духами. Потом госпожа Агнесс отошла, с удовольствием оглядывая результат своих трудов.
— Смотри, если кто-то спросит на вечере, где ты купила такое платье, не стесняйся назвать адрес.
— Хорошо, — кивнула Кэсси. — Ой, а мы же не заплатили.
Но госпожа Агнесс отмахнулась.
— Всё потом. Главное, произведи фурор среди местных богатеев, мне нужна реклама.
Кэсси вдруг схватила её за руку: