— И что тут такого? — искренне удивилась девушка. — У меня на связи Гамбург. Вы будете говорить?
Боллинг вошел в кабинку без двери и снял трубку с допотопного аппарата на стене.
Кати подалась вперед и обратилась в слух. Она услышала, как Боллинг назвал себя, а затем заговорил:
— Господин Йошка Циннер! Быстрее, растяпа!
Йошка Циннер, ошеломленно подумала Кати, наш продюсер с гениальными идеями. При чем тут Йошка Циннер?
— Циннер? — раздраженно заговорил Боллинг. — Мы в Альтамире… в клинике… Марвину делали рентген… видимо, сотрясение мозга… Если где и лишать человека жизни, то только здесь… Нужно срочно…
В этот момент на станцию прибежали два врача, один из них на полном ходу врезался в Кати.
— А вы что тут делаете?
— Хочу позвонить.
Боллинг продолжал говорить, но Кати уже ничего не могла разобрать.
— Телефоны сейчас только для врачей! — заорал врач. Его напарник спрашивал девушку за стойкой:
— Этот, в будке, он что — врач?
— Сейчас разберемся, — сказал первый. — Только этих проклятых гринго нам не хватало.
Он кинулся к Боллингу и за шиворот выволок его из будки. Тот отбивался, но второй врач уже выдернул трубку из его рук.
— Катитесь отсюда, или я вызову полицию! — кричал первый. — Нам нужен телефон. Если этот чертов вертолет с этими чертовыми кислородными баллонами не прилетит, вы же все перемрете!
Боллинг остановился перед второй будкой. Второй врач набирал номер. Химик постоял и двинулся со станции. Кати ринулась вверх по лестнице, назад, в большой зал, где лежал Марвин.
Врач подошел к носилкам Марвина только через два часа.
— Банкуэро, — представился он. — Доктор Банкуэро.
— А где доктор Гайзель? — спросил Боллинг, вернувшийся сразу вслед за Кати. Изабель перевела.
— Он на операции. Сеньору Марвину крупно повезло. Легкое сотрясение мозга. Четыре дня строжайшего постельного режима. Каждый вечер я буду вас навещать. Гонорар потом.
— Нам нужна сиделка, — сказал Гонсалес. — Нет, две сиделки: дневная и ночная. Круглые сутки.
— Точно, — подтвердил Боллинг. — На целые сутки. В такой обстановочке это необходимо.
Ну и ну, подумала Кати.
— Вы тоже так считаете? — спросила она химика, который смотрел на Изабель.
— Разумеется. Тотчас же. И на столько, на сколько это потребуется.
— Бред! — яростно фыркнул Марвин.
— Заткнись! — ответил Боллинг. — Ты не знаешь, что тут происходит.
Что происходит? Что с Боллингом? Зачем он звонил Циннеру? Что тут разыгрывается?
— Мы настаиваем на присутствии сиделки, — заявил Боллинг. И попросил Изабель: — Узнайте, пожалуйста, сколько будет стоить круглосуточная сиделка?
— Он сказал, четыре дня в постели? — бушевал Марвин.
— Успокойся, — ответил Боллинг.
— Да об этом речи быть не может!
Марвин застонал от боли.
— Может. Очень даже может. Изабель, узнайте, пожалуйста.
Изабель спросила и перевела ответ:
— Пятьсот. За обоих. Разумеется, вооруженных.
— Непременно вооруженных, — подтвердил Боллинг. И, уловив пристальный взгляд Гонсалеса, спросил:
— Почему вы на меня так смотрите?
— У вас красивые глаза, — ответил Гонсалес.
— Вы мне льстите…
— Не волнуйтесь, а радуйтесь, — сказал Банкуэро. — Здесь так.
— Так-то так, — согласился Гонсалес, — но пятьсот — слишком много.
— Четыре дня! — возразил Банкуэро.
— Он ненормальный, — сказал Боллинг. Изабель быстро перевела.
— Не договоримся. Его гонорар — двести долларов.
— С гонораром все в порядке, — сказал Гонсалес. — Но никаких пятисот долларов за сиделок!
— Тогда обследование и рентген прошли впустую, — сказал Банкуэро. — Пятьсот за двух сиделок — специальная цена. Очень мало. Потому что сеньор Марвин — немец. Я люблю Германию.
— Двести, — сказал Боллинг.
Надо как можно быстрее поговорить с Берндом, думала Кати. Здесь что-то не так!
— Четыреста, — ответил Банкуэро.
— Двести пятьдесят.
— Триста. Вы еврей?
— Последнее слово — двести пятьдесят, — уперся Боллинг.
— Я спросил из симпатии. Люблю евреев, — сказал доктор Йезус Банкуэро, убрал двести долларов и ушел. Через четверть часа он вернулся с громилой, которому предстояло быть сиделкой-охранником.
— Это Сантамария. Первый сиделка-охранник. Сейчас поедет с вами. Двенадцать часов. Потом его сменят.
— А где оружие? — спросил Боллинг.
Изабель перевела. Сантамария, проворчав что-то, задрал свою пропотевшую зеленую рубашку. На ремне красовался девятимиллиметровый пистолет. Из карманов брюк охранник выудил три запасных обоймы.
— О’кей? — мрачно поинтересовался он.
— О’кей, — согласился Боллинг.
Они ехали по городу обратно и снова слышали стрельбу и крики. Сантамария сидел впереди, между водителем и Кати.
— Надо поторопиться, — сказал Гонсалес.
Кати оглянулась и увидела, что Боллинг тихо говорит что-то Марвину. Эти двое! Что тут происходит?
Более или менее приличные гостиницы в Альтамире были переполнены. Им удалось отыскать номера лишь в сомнительном заведении под названием «Параисо». В этом «Раю» на двадцать шесть комнат в горячие времена размещались до ста пятидесяти человек. Но портье, получив щедрые чаевые, выделил им отдельный номер с относительно удобными кроватями и душем.