Читаем Вести для молодежи полностью

В древности, во время восстановления Иерусалима, пророк Божий слышал в видении, как один небесный вестник сказал другому: "Иди скорее, скажи этому юноше" (Зах. 2, 4). И в наши дни юношам и девушкам предстоит совершить важную работу в заключительной части истории Земли.

"Господь избрал молодых людей быть Его помощниками". Св. 7. 64.

"Имея такую армию работников, какой является наша молодёжь, получившая правильное воспитание, как быстро весть о распятом, воскресшем и грядущем Спасителе может быть распространена по всему миру!" Вое. 271.

Подобные вести были посылаемы нашей молодёжи посредством Духа пророчества от самого начала Адвентистского движения. Орудием Божьим, призванным возвестить Его слова молодым людям, стала сестра Елена Г. Уайт, когда ей было всего лишь семнадцать лет. Ей были знакомы те переживания, какие имеют дети и юноши, ведя борьбу с силами тьмы и, вместе с тем, она знала также и победоносную жизнь во Христе. Многократно она обращалась непосредственно к молодым людям со словами наставления и сочувствия, обличения и утешения. Эти вести, обращающие мысли молодёжи на Иисуса Христа и Его Слово, как на единственный Источник силы в созидании благородного христианского характера мужей и жён, сыграли большую роль в воспитании духа посвящения, характерного для многих наших молодых людей.

В 1892-1893 годах сестра Е. Уайт получила от Господа вести, в которых предлагалось организовать наших молодых людей в группы и общества для проведения христианской работы. Благодаря её советам и наставлениям возникло молодёжное Общество Миссионеров Добровольцев, которое оказывает своё облагораживающее, воспитательное влияние на жизнь Адвентистской молодёжи всего мира. [8]

Многое из того, что сестра Уайт написала для нашей молодёжи, было опубликовано в её книгах, но многие статьи, которые были изданы в журнале "Наставник Молодёжи", а также и в других журналах, не были собраны в отдельный сборник. Подобные наставления представляют собой драгоценное наследие для нынешней молодёжи. Поэтому работники отдела Миссионеров Добровольцев при Генеральной Конференции просмотрели всё, что она написала в наших журналах с самого начала её деятельности и выбрали тот материал, который касается молодых людей и их жизненных проблем. Хотя не всегда удавалось сохранять статьи полностью, но выбор производился таким образом, чтобы ясно представить мысли автора по обсуждаемой теме. Чтобы издать хорошо сбалансированную книгу наставлений для нашей молодёжи, мы включили в неё много из того, что уже содержится в других её книгах, но не так широко распространено среди молодёжи.

Отбор статей для данной книги проводился Комитетом Литературного Наследия Елены Уайт совместно с Секретариатом Отдела Миссионеров Добровольцев. Благодаря кропотливым усилиям Южного Издательства эта работа увенчалась выходом в свет этой замечательной книги для молодёжи. Издатели выражают надежду, что интерес наших молодых читателей к этой книге заставит их внимательно исследовать все вести к Церкви Остатка, переданные через дух пророчества.

Мы горячо молимся о том, чтобы эти вести помогли молодым адвентистам всего мира в усовершенствовании их христианского характера и ещё более приблизили нас к завершению великого поручения - проповеди Адвентистской вести всему миру в этом поколении.

М. Е. Керн,

секретарь отдела Миссионеров-Дo6poвoльцeв при Генеральной Конференции.

ВВЕДЕНИЕ

1. Созидание характера для вечности

Меня глубоко волнует судьба молодых людей. Я хочу видеть в них стремление к усовершенствованию христианского характера, чтобы с помощью прилежного исследования и искренней молитвы они могли получить воспитание, необходимое для плодотворного служения в деле Божьем. Я хочу видеть, как они помогают друг другу достичь более высокого уровня христианской жизни.

Христос пришёл на землю, чтобы указать сынам человеческим путь спасения. Этот путь Он сделал таким ясным, что даже малое дитя может идти им. Он призывает Своих учеников следовать за Ним, чтобы они могли лучше познать своего Господа. Каждый день идя Его путём они убеждаются, что Его путь подобен утреннему рассвету.

Вам, вероятно, приходилось наблюдать восход солнца, как небо и земля постепенно озаряются дневным светом. Мало-помалу наступает рассвет и появляется солнце. Затем свет становится всё более ясным, пока не достигнет полуденной яркости. Это замечательный пример того, что Бог желает сделать для Своих детей в совершенствовании их христианской жизни. Ходя ежедневно во свете, который Он посылает нам, в радостном послушании всем Его заповедям, мы обогащаем нашу духовную жизнь, доколе не придём все в меру полного возраста Христова. [16]

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика