— Да, я хотел пристрелить вашего сокола, который распугивает моих лошадей. Этот твой любимчик — чертов негодник и хулиган. — При этих словах Джерри обворожительно улыбнулся дамам, и они дружно закивали в ответ.
Расстроенная и злая, Хани ушла на кухню от греха подальше, чтобы принести еще кофе и сливок, а когда вернулась, то увидела, что дамы восторженно внимают Джерри. Подавая кофе, она обратила внимание, как охотно женщины засыпают рассказчика вопросами и как заразительно смеются над ответами. Хани устроилась на самом дальнем от Джерри стуле и, потягивая кофе со сливками, недоумевала: почему же Сондра до сих пор не начинает заседание? Казалось, никто из присутствующих не торопится, предпочитая слушать истории Джерри. Хани демонстративно устремила взгляд в окно, однако боковым зрением следила за происходившим в комнате. По-видимому, появление в Ассоциации мужчины весьма необычно, подумала она, если дамы так возбудились от одного присутствия Джерри Веста. А он так и светился довольством и очарованием, словно солнце в летний день.
— Хотите еще кофе, Джерри? — спросила Камилла Стивенс и наполнила его чашку, опередив еще пятерых дам, желающих услужить ему.
Джерри сердечно поблагодарил ее.
— Пожалуйста, возьмите пирожное. Ах, Хани, они у вас такие вкусные! — воскликнула Регина Джеймсон, не отрывая от Джерри взгляда.
От пирожного он отказался и, повернувшись к Сондре, спросил:
— Теперь мы можем начать заседание, миссис Брайон?
— Да, конечно. — Озарив Джерри лучезарной улыбкой, Сондра пристроила на коленях синюю кожаную папку и открыла очередное заседание Ассоциации.
Они приступили к обсуждению того, что необходимо сделать для подготовки ежегодного благотворительного аукциона. Вскоре все заговорили одновременно, выдвигая различные предложения. В шуме голосов Хани различила, как Камилла участливо поинтересовалась у Джерри:
— Как ваша нога, не болит?
— Все в порядке.
Тут же вмешалась Регина, в очередной раз наполняя его чашку.
— Выпейте еще кофе, Джерри.
Слушая Сондру, разглагольствующую о предстоящем аукционе, Хани неожиданно заметила, что Джерри украдкой наблюдает за ней с видом кота, объевшегося сливок. Их взгляды встретились, и какой-то мгновенный невидимый разряд пронесся в воздухе, отделяя их с Джерри от остальных. Голоса как-то странно отдалились, а в комнате вдруг стало невыносимо жарко. Губы у нее пересохли, и она провела по ним кончиком языка, но, спохватившись, быстро закрыла рот. Джерри улыбнулся и подмигнул, в очередной раз вогнав ее в краску.
Только услышав обращенный к ней голос Сондры, Хани вышла из оцепенения.
— Так вы согласны, Хани?
— Я? Да, конечно.
— Отлично. Итак, ответственная за оформление — миссис Бартон.
— Я помогу тебе, — с улыбкой произнес Джерри.
Хани попыталась взять себя в руки. Что с ней происходит?
— Итак, за оформление отвечают Хани Бартон и Джерри Вест. Теперь что касается распределения собранных средств…
Сондра продолжала разглагольствовать, но Хани снова ее не слышала. Ей хотелось, чтобы это утро и это заседание поскорее закончились.
В конце концов все вопросы были решены, задания распределены. Дамы любезно прощались с хозяйкой, и Хани решила попробовать:
— Сондра, по дороге домой вы будете проезжать мимо ранчо Вестов. Он выращивает великолепных породистых скакунов. Вы обязательно должны попросить его, чтобы он показал своих лошадей.
Но Джерри опередил нарушавший его планы ответ, ловко парировав:
— Обязательно, Сондра. Приезжайте в воскресенье, часам к четырем. Будут еще кое-какие гости. А сегодня вы сможете посмотреть только на пустые конюшни. Все кони на пастбище. Я хочу немного задержаться и помочь Хани с посудой.
Сердце Хани упало. Хватит с нее на сегодня переживаний и без того, чтобы Джерри остался и продолжал сводить ее с ума своими насмешками.
— В этом нет никакой необходимости, — сухо отрезала она.
— Следующее заседание у меня, — быстро вставила Регина. — Я не стану возражать, если вы захотите помочь мне с посудой.
Джерри засмеялся, а Хани, скрипнув зубами, холодно улыбнулась, с трудом подавив желание предложить Регине, чтобы та забрала его с собой прямо сейчас.
Стоя на крыльце, Джерри тепло прощался с дамами, словно это был его дом. Не говоря ни слова, Хани принесла из холла его куртку и шляпу, повесила на перила у него за спиной, помахала гостям рукой и закрыла дверь перед самым носом мистера Джерри Веста. Она подождала за дверью несколько минут, ожидая, что он попробует вернуться. К счастью, все было тихо. Возможно, Джерри не такой уж толстокожий. Он понял намек, подумала Хани, уверяя себя, что чувство, которое она испытывает, — чистейшее облегчение, а вовсе не разочарование.
Хани прошла в гостиную и выглянула в окно. Над дорогой висело облако пыли, но ни одной машины видно не было. Не было и пикапа Джерри.
Хани немного расслабилась. Утро прошло в сильном напряжении, и только теперь она могла наконец свободно вздохнуть. Джерри Вест уехал. Неужели он так легко сдался? Ну, значит, не так уж сильно она, как видно, и нужна ему, подумала Хани.