Читаем Вестники времен полностью

Много есть на свете баллад старинных —Пели мне их в детстве под треск камина,Черных королей побеждала лютня,Белым королем становился скальд.Замок мой стоит на семи холмах,Бродит влага винная в погребах,Плющ ковром зеленым обвил фасад,А беда случилась пять лет назад…Был осенний вечер, мела пороша,В двери постучал менестрель продрогший,Он сказал, что бродит давно по свету,И просил за песни ночлег и кров.Сталь его зрачков высекала искры,Лютню он сжимал, словно ствол баллисты,Я его впустил, обещав за висуДать ему и кров, и ночлег, и стол.В пиршественный зал собирались гости,Пили добрый эль и играли в кости,Жемчуг рассыпали улыбки женщин,Винная роса через край лилась.Сыто я спросил у певца, смеясь:«А теперь сплети гостям висы вязь!»Волосы отбросил певец назад,Боже, как горел его дикий взгляд!Боже, как он лютню схватил свою!Боже, как проклятие затянул!На мою главу призывая ад,И на дом и плющ, что обвил фасад…Вывел я из зала тогда мальчишку,И спросил: «Наверно, ты выпил лишку?»Крикнул он в ответ: «Ты меня боишься!Испугал тебя моей лютни звон!»Я ему сказал: «Придержи коня!»Он сказал: «Ты мне пока не патрон!»Я ему сказал: «Убирайся вон!»Он ответил: «Нет, ты убьешь меня…»Я его спросил: «Что тебе я сделал?»Он ответил мне, став белее мела:«Хватит и того, что ты власть имеешь,А любой владыка — тиран и вор!Жизнь твоя проходит во тьме разврата,И пока не взял тебя демон ада,Пение мое — вот твоя расплата!А теперь верши свой приговор…»Я ему сказал: «Не спеши судить»,Он сказал: «Ты трусишь! Какой позор!»Я ему сказал: «Так тому и быть!»И упал он замертво на ковер…Много есть на свете баллад старинных —Про зеленый плющ, про хмельные вина,И про менестрелей, чей век недлинныйОбрывался, как недопетый слог…Маленький фанатик, зачем же в рукиЛютню ты берешь, а не стрелы с луком?По живой мишени палишь от скукиНа пересеченьи больших дорог…

— Видишь, — грустно сказал сэр Мишель, завершив балладу, — Бертран совершенно прав — слова многое значат. Вспомни, как нечистый тебя охмурил в лесу?

— О, мне можно переломать кости, но слова меня не ранят, — хмыкнул Гунтер. — А тот молодой трубадур сам нарвался. Его, кажется, по-человечески предупреждали!

Неизвестно, какие выводы из сочиненной Бертраном де Борном истории делали жители двенадцатого века, но вот германец, человек в этом времени чужой, был убежден — история не грустная, а поучительная. Только подумайте — человек пришел, напросился в гости, пообещав спеть для друзей хозяина, его честно накормили и попросили блеснуть своим искусством, а он начал откровенно хамить хозяину замка! В балладе прямо говорится — менестреля три раза предупредили по-хорошему… Похоже, нищий и бездомный певец просто завидовал дворянину, к которому пришел!

Сэр Мишель думал прямо противоположное. Рыцарю было очень жалко скальда, зарубленного владельцем замка. Разумеется, беспочвенно оскорблять и проклинать хозяина дома очень нехорошо, но если трубадур сказал, что таковой «подлец и вор», значит, так и было! Не станут в балладе лгать. Выходит, бард пострадал за правду, хотя надо было вызывать хозяина на поединок, а не петь всякие гадости…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вестники времен

Вестники времен
Вестники времен

Вальтер Скотт не прав. Диккенс тоже не прав. История средневековой Англии выглядела совсем по-другому! Никакого романтизма, сплошные серые будни, пересыпанные интригами, приключениями, крестовыми походами и прочими привычными для XII века забавами. Как ты себя поведешь в столь тихой обстановке? Верно! В правую руку меч, в левую вороненый «Вальтер», на голову шлем, на плечи – плащ с гербом своего сеньора!Говорят, такого не бывает. Неправда, очень даже бывает! Перед вами истинная история, случившаяся в 1189 году от Рождества Христова, история, происшедшая с тремя интересными людьми: сыном нормандского барона, германским летчиком Гунтером фон Райхертом и никому не известным русским по имени Сергей Казаков.Кто нам принц Джон Плантагенет? Кто нам король Ричард Львиное Сердце? Для маленькой компании русского, немца и француза эти благородные господа всего лишь те, кого надо за шиворот вытаскивать из неприятностей.

Андрей Леонидович Мартьянов

Попаданцы

Похожие книги