— Добрый вечер, миледи, — вежливо поздоровался Фокс.
— Инспектор Фокс, — представил его Аллейн.
— И что вы собираетесь со всеми нами делать? Мы в вашем полном распоряжении, — любезно добавила она.
Аллейн подумал, что пора перехватывать инициативу. Он не сомневался, что старая леди что-то задумала.
Он повернулся к Китти Картаретт:
— Я прошу меня извинить за вторжение, тем более что прошло так мало времени с постигшей вас утраты. Боюсь, что расспросы полицейских при данных обстоятельствах — не самое легкое испытание. С вашего позволения, миссис Картаретт, я хотел бы спросить у вас, — он обвел взглядом комнату, — вернее, у всех, сложилось ли у вас об этом деле какое-то мнение?
В комнате воцарилась тишина. Аллейн посмотрел на Китти Картаретт и перевел взгляд на Роуз, стоявшую в углу гостиной с Марком.
— Я просто теряюсь в догадках, — наконец произнесла Китти. — Все это кажется… таким неправдоподобным.
— А что скажете вы, мисс Картаретт?
— Нет, я просто не могу представить, чтобы хоть кто-то, знавший папу, мог желать его смерти.
Джордж Лакландер кашлянул, и Аллейн посмотрел на него.
— Я… э-э… лично я считаю, что это какой-то бродяга. Вторгся в частные владения, или что-то в этом роде. Я хочу сказать, что наверняка не местный. То есть я хочу сказать, что это невообразимо!
— Понятно, — произнес Аллейн. — Тогда следующий вопрос. Находился ли кто-нибудь рядом с полковником в пределах двух часов до… Кажется, вы нашли его без пяти девять, мисс Кеттл?
— А что конкретно вы имеете в виду под словом «рядом»? — поинтересовалась леди Лакландер.
— Скажем, в пределах видимости и слышимости.
— Тогда я была рядом, — заявила леди Лакландер. — Я договорилась увидеться с ним в восемь, но он пришел на двадцать минут раньше. Мы встречались на берегу напротив ивовой рощи, где, насколько я понимаю, и нашли его тело.
Фокс, незаметно примостившийся у пианино, начал делать заметки. Даже сидя к нему спиной, леди Лакландер, казалось, почувствовала движение. Она грузно повернулась в его сторону и молча посмотрела.
— Ну что же, — произнес Аллейн, — это уже что-то. С вашего позволения, мы вернемся к этому чуть позже. Кто-нибудь видел полковника после встречи, которая длилась… Сколько, по-вашему, она продолжалась, леди Лакландер?
— Минут десять. Я помню, что посмотрела на часы после ухода Мориса Картаретта. Он перешел через Нижний мост и исчез в роще. Время было без десяти минут восемь. Я собрала свои вещи, чтобы потом их забрали, а сама отправилась домой. Я писала этюды.
— Значит, без десяти минут восемь? — переспросил Аллейн.
— Я не видела его, — сказала Китти, — но, наверное, проходила рядом, когда возвращалась с площадки для гольфа. Я вернулась домой в пять минут девятого, это точно.
— Площадки для гольфа?
— В Нанспардоне, — пояснил Джордж Лакландер. — Мы с миссис Картаретт играли там вечером в гольф.
— Ну конечно. Площадка находится над рекой и располагается по другую от нас сторону долины?
— Да, но большая ее часть лежит по ту сторону холма.
— Вторая лунка находится на этой стороне, — уточнил Марк.
— Понятно. А вы вернулись домой через Нижний мост, миссис Картаретт?
— Да, по Речной тропинке.
— А оттуда разве не видно ивовой рощи?
Китти сдавила ладонями виски.
— Наверное, видно. Мне кажется, его там не было. Я уверена, что увидела бы его. Правда, я смотрела не в ту сторону, а на верхний склон, нет ли там… — она бросила взгляд на Джорджа, — мистера Финна.
В наступившей тишине Аллейн почувствовал, что охватившее Лакландеров напряжение достигло апогея. Все трое непроизвольно замерли.
— Мистера Данберри-Финна? — переспросил Аллейн. — И вы его заметили?
— Не тогда. Нет. Он, наверное, либо отправился домой, либо скрылся за излучиной.
— Он что — ловил рыбу?
— Да.
— Браконьерствовал! — взорвался Джордж Лакландер. — Как пить дать браконьерствовал!
Марк с бабушкой с трудом сдержались.
— Вот как? — удивился Аллейн. — И почему вы так решили?
— Мы видели его! Нет, мама, я не буду молчать! Мы видели его от второй лунки. Его земли выше нас по течению, а Морису Картаретту принадлежит… извини, Китти… принадлежал участок ниже. И вот — только представьте! — он был на своей земле на правом берегу выше моста, а блесну забрасывал в водах Картаретта!
Леди Лакландер, не выдержав, рассмеялась, а Джордж осуждающе на нее посмотрел.
— Не может быть! Да как он посмел! — возмутился Марк.
— Удивительная низость! — продолжал Джордж. — И сознательная! И забрасывал в тот самый омут, где обитает Старушка. Я видел это своими собственными глазами! Правда, Китти? Такие люди не заслуживают никакого уважения! Абсолютно! — Он настолько разошелся, что Аллейн невольно насторожился, а Джорджу стало неловко.
— И когда он совершил столь бесчестный поступок? — спросил Аллейн.
— Этого я точно сказать не могу.
— А когда вы начали играть?
— В шесть тридцать. Нет, — поспешно исправился Джордж, покраснев, — нет, позже. Около семи.
— Значит, у второй лунки вы оказались не позже семи пятнадцати?
— Думаю, что примерно так.
— А вы что скажете, миссис Картаретт?
— Наверное, так, — подтвердила она.
— А мистер Финн вас видел?