Читаем Весы смерти полностью

— У них что, и характеры есть? — поддразнила его Вики и засмеялась, когда он серьезнейшим образом ответил:

— Они — как женщины. Мои железные красавицы. — И Джейк погладил ближайшую машину. — Эта — совершеннейшая прелесть, только задняя подвеска у нее не в полном порядке, так что на скорости она малость цепляет днищем. Ничего страшного, но из-за этого я зову ее «Мисс Попрыгунья». Она — ваша. Вы ее полюбите.

Джейк сделал несколько шагов и пнул покрышку другой машины.

— Эта — самая зловредная. Как только я попытался первый раз завести ее, она чуть было не сломала мне руку. Ее зовут «Свинка Присцилла». Вести ее могу только я. Она меня не любит, но уважает.

Он прошел дальше.

— Грег выбрал себе эту и назвал ее «Тенастелин», что означает «Господь с нами». Надеюсь, он прав, хотя и сомневаюсь. Грег вообще насчет этого чудной. Он сказал мне, что собирался стать священником. — И Джейк подмигнул юноше.

— Гарет, а эта — твоя. У нее новенький фирменный карбюратор. И, по-моему, будет только справедливо, если этим насладишься сполна ты. Ведь именно ты рисковал, чтобы добыть его.

— Вот как?! — В глазах Вики загорелся охотничий огонек, в ней сразу проснулся репортер. — А что было?

— Это долгая история, — ухмыльнулся Джейк. — Одним словом, Гарету пришлось предпринять длительное и опасное путешествие на верблюде.

Гарет глубоко затянулся сигарой и закашлялся, но Джейк безжалостно продолжал:

— Впредь мы будем называть ее «Горбунья Генриетта», а для краткости просто «Мисс Горбунья».

— Как мило, — сказала Вики.


После полуночи четыре бронеавтомобиля колонной двинулись по темным спавшим улицам старого города. Стальные жалюзи были опущены, так что фары отбрасывали свет только вниз и вперед. Они двигались на малой скорости, и двигатели работали на малых оборотах. Звезды на темном небе не были видны сквозь густые кроны деревьев, свисавшие на дорогу.

Броневики стали неузнаваемы из-за взваленного на них груза — бочек, ящиков, веревок, сеток, шанцевого инструмента и снаряжения, необходимого для стоянок в пустыне.

Возглавлял колонну Гарет Суэйлз, чисто выбритый и облаченный в серые фланелевые оксфордские брюки и белый джемпер с полосками цветов крикетной команды «Зингари» на вороте и манжетах. Он втайне надеялся, что хозяин отеля «Ройял» пока оставался в неведении относительно поспешного его отъезда, так как он не преминул бы выставить Гарету счет за трехнедельное проживание, а также собрать воедино кучу расписок с кудрявым росчерком Суэйлза за отпущенное ему шампанское. Одним словом, в открытом море Гарету будет куда уютнее.

На небольшом расстоянии за ним следовал Грегориус Мариам. Его наследственный титул был — Геразмах, «Командир Левого Крыла», в жилах его текла воинственная кровь, настоянная на учении коптской христианской церкви, которая опиралась на ветхозаветные заповеди, и потому в глазах его светился почти сверхъестественный фанатизм, сердце учащенно билось от неистового юношеского патриотического чувства — ведь он был еще настолько юн и неопытен, что грязное кровавое дело войны почитал заманчивым и достойным делом настоящего мужчины.

За ним аккуратно и умело вела свою «Мисс Попрыгунью» Вики Камберуэлл. Джейк был в восторге от того, как она хорошо умела слушать стук мотора и как легко приводила в движение старый рыдван, лишь слегка касаясь сцепления и рычага коробки передач. Ее очень волновало предстоявшее приключение. За минувший день она успела написать предварительный репортаж на пять тысяч слов и отправить его авиапочтой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика