Читаем Ветчина бедняков полностью

Она обернулась — ни жива, ни мертва. Перед ней стоял охранник в пятнистой форме, нацелив ей в грудь ствол автомата.

— Что ты здесь делаешь?

— Я….я заблудилась….

— Врешь! Как ты сюда пролезла!

— Пришла из города….

Он взвел затвор. Затвор глухо щелкнул.

— Пришла, говоришь? Так уже не уйдешь!

Она вдруг поняла, что он выстрелит. У нее в кармане оставалось еще немного серной кислоты, но дотянуться до цилиндрика, а потом его раскрутить. Было полностью нереально. Выхода не было. У охранника были холодные равнодушные глаза (она научилась видеть в ночи), глаза человека, которому ничего не стоит нажать на курок, и ускользающим краем сознания она вдруг поняла, что он это сделает. В голове пронеслось «Прости, Костик… Прости… прости меня…». А потом — потом не было ничего, до тех пор. Пока не раздался выстрел.

Оглушающей вспышкой выстрел проерзал ночную тьму, и охранник упал, нелепо взмахнув руками, словно дирижируя каким-то фантастическим вальсом…. Из раны на его спине хлынула темная кровь. Темная фигура нагнулась над трупом охранник, забирая автомат.

— Что стоишь? — разогнулся артур, — бежать надо! Быстрее!

— ты… ты… — она ничего не могла сказать, да он ей и не дал. Схватив за руку он поволок ее через поле к темнеющему лесу.

— Как ты… здесь…. — задыхаясь, она почти немела от немыслимого бега и от руки, которая грубо тащила ее за собой.

— Потом! Все разговоры потом! Мы должны успеть….

— До чего — успеть?

— Если повезет, увидишь!

Редкие деревья, склон. Он толкнул ее в спину. От удара она потеряла равновесие, полетела вниз, больно ударяясь о стволы деревьев всем телом, и наконец плюхнулась в какую-то зловонную лужу, подняв фонтан ила и мглистой болотистой ряски. Через секунду он плюхнулся рядом с ней.

— Ты цела?

— Вроде, — она встала, отфыркиваясь, — что проис…

— Нужно быстрее идти!

— Мы где?

— В болоте. Пойдем по болоту. Быстрей. Наше единственное спасение — идти по воде.

— спасение от чего?

— Они спустят собак по нашему следу. 

Глава 44

— Ротвейллеров?! — она выплюнула жидкую болотную ряску: кое-где вода поднималась до подбородка — Артур намеренно шел дальше от берега. Он обернулся. В его узких черных глазах мелькнуло что-то вроде улыбки, и…. и еще одного чувства (очень быстрого, едва уловимого, но она успела его заметить) — восхищения. Артур похудел. Его лицо вытянулось, черты заострились, а подбородок и щеки покрывала трехдневная щетина. Он был одет в грубую потертую куртку из коричневой кожи и старые джинсы. Он совсем не был похож на того элегантного, богатого мужчину, которому в далеком деревенском домике она подсыпала снотворное в кофе.

— Ротвейллеры?

— Нет. овчарки. Мы должны идти по воде, чтоыб сбить их со следа.

— они все равно нас найдут — просто будут караулить у выхода!

— Нет. Выход с плантации — в противоположной стороне. Официальный выход.

— В противо…. — безумная надежда обожгла сердце. Она остановилась, схватила его за рукав (вернее, вцепилась обеими руками, выпустив сломанные ногти, дрожа всем телом и забывая, как сказать обыкновенное слово):

— Стасики? Стасики здесь?!

— Да, здесь. Мы идем туда, к ним.

— Они живы?

— Позавчера были живы. Я их видел позавчера.

— Где их держат?

— Бараки внизу, ближе к пойме. Вернее, там дом… Дети находятся в подвале.

— Ты уверен, что со стасиками все в порядке?

Он как-то странно посмотрел на нее:

— Нет. С ними не все в порядке. Поэтому нам надо спешить, — и потянул ее за руку (в свою очередь) — идем!

От болота поднимался тошнотворный мерзкий запах ила и еще чего-то сладковато — приторного. При каждом шаге вода чавкала, издавая отвратительный, утробный звук. Грязная и мокрая одежда липла к телу, неприятно обволакивая кожу какой-то мертвящей коркой. Липкие пряди волос лезли в глаза, в ноздри, изредка она нетерпеливо отбрасывала их рукой. Это было ужасно. Ее тошнило отм ерзкого запаха, от мертвой темноты стоячей воды… С каждым шагом они удалялись все глубже и глубже. Она не выдержала:

— мы же может провалиться!

— Здесь нет топи. Это даже не болото. Просто пойма маленькой речушки, стоячая вода.

— А змеи?

— Здесь их достаточно много! И змей, и пиявок, и жаб, и даже водяных пауков. Но поверь: они — самое безобидное из всего, с чем тебе придется столкнуться! Лучше дюжина змей, чем зубы одной овчарки, которая охраняет плантацию. К тому же змеи — ужи. Они не ядовитые.

Ее передернуло. Один раз что-то даже скользнуло вдоль ее ноги (словно толстая, крепкая веревка) и она невероятным усилием воли подавила истерический крик. Отсровки осоки царапали лицо и руки. Края травы были достаточно острыми, и вскоре на ее губах от многочисленых порезов запеклась кровь.

— Куда мы идем?

— К дому, где держат детей. Будем ждать в камышах. Ночь уже заканчивается. В половине шестого их выводят из дома.

— Куда?

Вдалеке послышался собачий лай, и Артур дернул ее за руку:

— Ныряй!

Набрав воздуха, она нырнула в теплую вонючую воду. Под водой лай слышен не был, но, когда вынырнула, набрав воздуха, лай просто вибрировал в ее ушах. Злобный, глухой лай псов, жаждущих ее крови. Артур вынырнул следом за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы