Сайто также приземлился на землю, но споткнулся и вынужден был упасть на колени. Его усталость достигла критического предела.
Шатаясь, Вард поднялся и уставился на Сайто:
— Черт тебя побери… Эта молния действительно поразила меня…
Сайто попытался встать и броситься на врага, но тело не повиновалось ему.
— Что за…
"Ах, партнер. Теперь не делай глупостей: Гандальв не может двинуться после того, как потратит энергию, поскольку этот фамильяр был создан, чтобы защитить своего хозяина только в то время, когда тот произносит заклинание", — пояснил Дерфлингер.
Вард схватил палочку оставшейся правой рукой и взмыл вверх:
— О, боги, кажется, мне удалось достигнуть только одной из трех целей. В любом случае, теперь вам некуда деваться, Гандальв — скоро сюда ворвется многочисленная армия Реконкисты. Эй! Разве ты не слышишь стук копыт лошадей и шелест крыльев драконов!?
Действительно, снаружи уже были слышны канонада орудий, взрывы магического огня и рев дворян и солдат, смешавшихся в схватке.
— Ты и твоя тупая хозяйка разлетитесь в прах! Гандальв!
Напоследок отчетливо произнеся эти слова, Вард исчез через отверстие в стене.
Опирающийся на Дерфлингер как на костыль Сайто, спотыкаясь, подошел к своей хозяйке.
— Луиза!
Напрасно Сайто тряс девочку, пытаясь привести ее в сознание. В панике мальчик приложил ухо к груди Луизы.
Тук-тук-тук…
Услышав слабое сердцебиение, Сайто вздохнул с облегчением. Луиза выглядела изнуренной. Ее мантия была порвана, ее колени и щека были покрыты ссадинами.
А сколько должно быть ушибов под одеждой…
Рука Луизы была прижата к ее груди. Пуговица на нагрудном кармане оторвалась, и наружу высовывался уголок письма Анриетты. Казалось, что даже бессознательная Луиза все еще защищала это послание.
— Но партнер… Что нам теперь делать? "Орел" уже покинул гавань…
Действительно, чтобы спасти Луизу, Сайто спрыгнул с палубы отходящего корабля.
— А?
— А — и все? Очуметь. Ты слышишь снаружи эти крики? Что, по-твоему, подумают воины Принца, если увидят его тело, лежащее на полу? Наверняка они решат, что мы — предатели.
Действительно, взрывы и рев сражения приближались к стенам часовни. Спустя какое-то время бойцы ворвутся сюда.
Сайто аккуратно положил Луизу на кресло.
А затем встал перед нею на страже.
— Что ты делаешь?
— Защищаю Луизу.
Когда Сайто это произнес, Дерфлингер затрясся и залязгал:
— Ха. Вот это номер. Я понимаю. Партнер Гандальв, было приятно познакомиться с тобой и с этой дворяночкой, твоей хозяйкой. Партнер.
— Хватит тут шуточки отпускать.
— Гм?
— Луиза и я, мы оба выживем.
— Ты слышал слова Принца? Врагов пятьдесят тысяч.
— Не имеет значения.
Сайто из последних сил схватил меч. Хоть пятьдесят тысяч, хоть сто тысяч: он чувствовал, что способен победить. Сегодня он сможет победить любого мага, несмотря на то, что устал как собака.
Лязганье Дерфлингера становилось все громче и громче:
— Отлично! Это мне нравится. Кого беспокоят какие-то жалкие пятьдесят тысяч. Добро пожаловать к нам на бой!
И Сайто, сжимая Дерфлингер, уставился на вход часовни.
Они ждали врагов, которые рано или поздно вломятся внутрь…
И тут…
Пол возле кресла, в котором лежала Луиза, начал подниматься.
— Что это?
Сайто уставился на растущий холм.
— Враги? Делают подкоп?
Он опустил острие меча к отверстию, из которого внезапно высунулась голова какого-то коричневого животного.
— Ааааа?
И тут вылезшее коричневое животное начало тыкаться носом в тело Луизы, лежащей в стороне.
"Это… Это — гигантский крот Верданди! Фамильяр Гиша!" — вскричал Сайто. Через какое-то время из отверстия, откуда вылезла Верданди, появилось лицо Гиша.
— Эй! Верданди! Ты можешь прорыть отверстие где угодно! Хорошая девочка! Молодец…
Гиш повернул свое испачканное в земле лицо от Сайто к Луизе, лежащей поблизости, а затем сказал, притворяясь, будто не знал:
— Ха! Вы! Вы здесь!
"А-ааа что ты здесь делаешь!?" — вскричал Сайто.
— Да так. Победив в поединке Фуке Глиняный Кулак и немного передохнув, мы решили следовать за вами. Это — наша обязанность, поскольку от этого зависит честь Принцессы Анриетты, ведь так?
— Но Альбион находится в небе! Как вы сюда добрались!?
Рядом с лицом Гиша высунулось лицо Кирхе:
— На Сильфиде Табиты.
— Кирхе!
— Мы без проблем достигли Альбиона, но, поскольку это — зарубежная страна, мы не знали, куда дальше двигаться. И тут Верданди начала внезапно рыть отверстие, так что мы просто следовали за ней.
Тем временем гигантский крот прижал нос к Рубину Воды, который сиял на пальце Луизы. Гиш кивнул:
— Все верно. Она следовал за запахом рубина и начала рыть сюда туннель. Моя лапочка Верданди, благодаря своей тяге к драгоценностям она смогла достичь Ла-Рошели и вырыла отверстие, чтобы добраться сюда.
От изумления Сайто открыл рот. Он, конечно, не мог представить, что будет спасен благодаря кроту.