Читаем Ветер и искры (сборник) полностью

Корь прилипла к тексту, беззвучно шевеля красивыми губами. Глядя на нее, я внутренне поежился. За красивой оболочкой скрывалась страшная тварь, сдисская сколопендра, умная и хитрая, и мы все были немного ненормальными, раз решились раздразнить ее. Но если у других из нашего маленького отряда был выбор — заигрывать с Проклятой или отступить подобру-поздорову, то у меня и Лаэн его не было. Нам приходилось идти до конца.

— Где ты это взял? — Корь наконец соизволила оторвать взгляд от страниц.

Неудивительно, что они ее заинтересовали. Когда я предложил использовать такую наживку, Рона была не слишком довольна. Большое кощунство — взять и вырвать несколько страниц из дневника Скульптора. Но Ходящая, как и я, понимала, что если крупная рыба клюнет, то только на нечто особенное и очень-очень вкусное. Так что скрепя сердце она отдала мне на растерзание заметки Кавалара. Я выдернул оттуда пять страниц, клятвенно пообещав вернуть их в целостности и сохранности.

— Купил у хороших людей, госпожа.

Она покачала головой, и через ее лоб пролегла вертикальная морщинка, а глаза стали холодными и колючими:

— Ты лжешь, торговец.

Один из ее телохранителей пошевелился, а я рассмеялся:

— Конечно, лгу, госпожа. Так ли это важно, откуда ко мне попали эти бумажки?

— Важно, — отрезала она. — Попробуй ответить еще раз.

Я сделал вид, что колеблюсь, затем наклонился к ней и шепотом произнес:

— Несколько недель назад мы с партнерами нашли тела. В лесу. Среди них была и Ходящая. Это оказалось в ее вещах.

— Продолжай.

Я откинулся на спинку стула, пожал плечами и, оправдываясь, сказал:

— Я не люблю наживаться за чужой счет, но дело касалось дорогих книг, и я решил, что мертвой они уже без надобности.

— Это все, что ты нашел? — Ее пальцы нежно гладили желтую бумагу.

— Нет. Не все. Я посчитал, что если и продавать это сокровище, то постранично. Вряд ли у кого-то хватит денег, чтобы купить целую книгу эпохи Скульптора. Обычно такие вещи предпочитают продавать и приобретать частями.

Девушка кивнула, принимая разумность моих доводов, но по ее глазам было видно, что она бы с радостью убила меня за то, что я порвал бесценный экземпляр.

— Я куплю у тебя всю книгу.

Я хмыкнул, почесал в затылке:

— Вы ведь понимаете, что даже эти страницы стоят гораздо больше, чем те две книги, что вас заинтересовали?

— Понимаю, — холодно ответила она. — Но на эту вещь я деньги найду. Разумеется, если ты не будешь слишком жаден.

— Мне надо посоветоваться с партнером.

Я встал из-за стола и поманил Лука. Опасаясь быть подслушанными, мы вышли на улицу, в непроглядную темень.

— Ну как, лопни твоя жаба? — прошептал он. — Это она?

— Да.

— Забери меня Мелот! — Непонятно, чего было в этой фразе больше — страха или облегчения. — Получилось?

— Еще не знаю.

Стражник поежился и поплевал через левое плечо:

— Главное, чтобы не сорвалось. Иначе нас разберут по косточкам, а после заставят подносить вино.

Мы вернулись назад, и я вновь сел на пустой стул.

— Восемь сотен соренов, госпожа.

Она задумчиво склонила голову:

— Ты разумен. Мне это нравится. Принеси ее.

— Сперва мне хотелось бы взглянуть на деньги.

Митифа неприятно поджала губы, но кивнула одному из своих колдунов. Тот протянул мне небольшой матерчатый мешочек. Я развязал шнурок, глянул внутрь, покачал головой:

— Я плохо разбираюсь в драгоценных камнях, госпожа. Это урские алмазы?

— Верно. Думаю, ты в состоянии представить их стоимость.

Я с задумчивым видом выкатил один из бледно-голубых камушков на ладонь, посмотрел на тусклые, необработанные грани, выразил на лице некоторое сомнение.

— Ты получишь шесть штук. Это больше, чем восемьсот имперских золотых.

Вот интересно, она действительно заплатит или убьет меня сразу, как только получит желаемое? К чему ей заключать честные сделки?

— Хорошо, — вздохнул я, с видимым сожалением убирая камешек в мешок. — Мы заключим сделку завтра.

Она недовольно подняла соболиные брови, и я объяснил:

— Я уже говорил, что часть книг во втором фургоне. Наш партнер опережает нас на несколько наров. Он должен был остановиться в соседней деревне и дождаться меня и Лука. Завтра утром мы сможем забрать у него остальные страницы книги.

— У меня нет времени ждать. И не думаю, что нам с вами по пути.

Ну вот и первый провал. Впрочем, я предполагал, что будет именно так. Она не дура, чтобы ехать в ловушку.

— Что вы предлагаете?

— Ночь длинна, торговец. Ты успеешь вернуться к утру.

Я задумчиво постучал пальцем по столешнице, стараясь придать лицу вид растерянный и в то же время алчный.

Довольно быстро алчность победила.

— Это разумно. Если мы поспешим, то с рассветом будем здесь.

— Твой друг останется, — сказал некромант.

— Нет, — отрезал я, глядя в глаза Митифе. — Мы поедем вдвоем. Ночью в такое лихое время дороги для одиночки опасны. Я, конечно, хочу получить деньги, но не желаю потерять жизнь.

— Хорошо, — согласилась она. — Езжайте вместе.

Я быстро убрал книги обратно в сумку. Затем туда же под пристальным взглядом Кори перекочевали страницы из дневника Скульптора.

Я позвал Лука и вышел прочь, пока они не передумали.

Перейти на страницу:

Похожие книги