Читаем Ветер из Ига полностью

Но тут из дома раздался женский визг, и Ал, вырвав из рук истукана алебарду, устремился туда. На пороге с перерезанным горлом лежала кухарка, Ал перепрыгнул через нее и ворвался в комнату.

Как выяснилось, вовремя: один из бандитов, одетый в синее кимоно, уже занес нож над пытающейся обороняться деревянным подносом Фудзико. Заметив Ала, убийца развернулся к нему, и вовремя, сделав глубокий выпад и припав при этом на одно колено, Ал достал наглеца алебардой, кольнув в живот, тут же утопив острие в рыпающемся мясе. Нож бессильно стукнулся о деревянный поднос, Фудзико охнула и отступила, давая возможность злоумышленнику беспрепятственно свалиться у ее ног.

Лицо жены было красным от напряжения, глаза казались огромными. Ал выдернул алебарду из мертвого тела и тут же, загородив Фудзико, развернулся к двери, ожидая нового нападения. Во дворе, по всей видимости, тоже происходил бой, но Ал не трогался с места, он отлично слышал, что под окном у него бродили как минимум двое убийц, и теперь ждал следующего.

Впрочем, шум и возня во дворе все же отвлекли его, и второго наемника заметила сама Фудзико. Что-то тяжелое бухнулось о бумажные седзи, и тут же потянуло гарью. Окно вспыхнуло все и сразу, точно кто-то опустил занавес огня.

Фудзико взвизгнула и подалась в сторону двери, но Ал вовремя остановил ее, схватив за плечо и снова толкнув себе за спину. И вовремя: двое незнакомых самураев одновременно вломились в дверь и в окно.

Ал крутанулся со своим оружием, подрубая ноги одному и тут же ломая ребра другому, Фудзико молча следила за поединком, как это и было положено внучке, дочке и жене даймё.

Огонь поднялся к потолку, перепрыгнул на дверь и перекрытия. Ал увидел, как во дворе двое его людей борются с чужаками, но не смог ни позвать на помощь, ни оказать поддержку сам, глаза слезились от едкого дыма, с потолка сыпались искры.

Ал толкнул жену к выходу и сам, развернувшись, резанул первого подвернувшегося противника по горлу и успел выскочить на крыльцо, когда раздался чудовищный треск и крыша рухнула, погребая под собой двоих наемных убийц. Которых, впрочем, никто не рвался спасать.

Во дворе замковые самураи сражались с пришлыми, своих Ал узнал по коричневой форме сегуната. Задыхаясь от кашля, Ал опустился на травку, аккурат под крыльцо, куда принудил сесть и дородную Фудзико. Заняв столь удобную позицию, Ал приметил одного из врагов, дерущихся в непосредственной близости от него, и, воспользовавшись алебардой как своеобразным крюком, подцепил одного из чужаков за лодыжку, вырывая клок мяса, направив опасное оружие сначала чуть за врага, а затем резко рванув назад.

Вдохновившись освоением новой техники, да и нового для себя оружия, в обычной жизни он предпочитал старый добрый меч, Ал залег в засаде, то и дело помогая своим самураям, калеча их противников.

Впрочем, и они не дали маху, и вскоре чужаки были разбиты и порядок восстановлен. Без дальнейших приказаний и напоминаний самураи собрали все трупы во дворе, уложив их штабелями, раненым Фудзико и одна из уцелевших служанок накладывали повязки и промывали раны зеленым чаем.

<p>Глава 52</p></span><span></span><span><p>Поводок для «ветра»</p></span><span>

Не сиди спиной к двери.

Не ешь пищу, которую никто не пробовал до тебя.

Не раздевайся, оставив в другой комнате свой меч.

Помнить о смерти не трусость, а осторожность. Потому что глупо потерять голову из-за того, что не выполнил простого правила.

Токугава-но Дзатаки. Из записанных мыслей

Оставив в деревне Мицуэ Садзуко с ребенком и половиной охраны, Хаято подхватил на руки Тсукайко и уставился невидящими глазами в горизонт. Он не знал, зачем бросает без помощи и поддержки жену отца, отчего должен возвращаться в замок, набитый синоби, он просто двигался, подчиняясь тихому нашептыванию крошечной, похожей на ангелочка девочки.

Сначала Тсукайко хотела приказать убить Садзуко и Содзо, это было бы правильным, учитывая, что они принадлежали к приговоренному клану, но буквально в последний момент девочка подумала, что, возможно, старого Дзатаки уже нет в живых, его могли убить предатели-синоби, восставшие против воли князей Ига. А если это так, то не исключено, что старая глупая Садзуко еще могла сослужить ей добрую службу, выдав под пытками друзей Дзатаки, кто-нибудь из которых, без сомнения, окажется из ордена «Змеи».

Перейти на страницу:

Все книги серии Геймер

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези