Майский праздник цветов, которого все ждали с таким нетерпением, был большим событием не только для Ланферро, но и для «Джинестры» – их маленькой цветочной фирмы, которую они с Камиллой создали две недели назад. Дийна назвала их предприятие в честь кустарника, растущего буквально везде, на каждом острове. Джинестра была на редкость неприхотлива. Каждую весну, что бы ни случилось на островах – холод, град, война, нашествие Ордена Хора, – она все равно упрямо вспыхивала яркими желтыми цветами, наполняя долины нежным, радостным ароматом. Правда, Камилла сначала морщилась и предлагала более пафосные названия, такие как «Бархатная роза», «Золотая орхидея» или «Цветочный каприз», но Дийне удалось настоять на своем.
Центром праздника был парад цветочных платформ, и флористы со всего города изощрялись в выдумках, чтобы сделать свою повозку самой запоминающейся. Дийна с Камиллой тоже старались изо всех сил. Поскольку главным их козырем была быстрая доставка товара на джунтах, они выпросили у Диего старую лодку с пестрым парусом из оранжевых, красных и синих клиньев. (У Диего была мания покупать старые лодки и подолгу возиться с ними, внося в конструкцию разные усовершенствования.) Джунту поставили в центр, а борта повозки украсили цветочными горшками и лентами. Все платформы должны были торжественно проехать по главной улице под звуки городского оркестра и финишировать за воротами, на поле для гуляний. Там уже установили киоски с напитками и закуской, а еще деревянную карусель и сцену, на которой собирались разыграть какое-то представление.
Дийна как раз укрепляла парус, чтобы он не раскачивал повозку при каждом порыве ветра, когда к ней забралась Камилла с горшком в руке.
– Шествие уже началось! – напомнила она. – Разве ты не должна быть впереди всех, на главной платформе?
– Карденас и без меня справится, – отмахнулась Дийна, привязывая угол паруса к заднему борту. – Там полно девушек. Я лучше помогу здесь.
По традиции, она действительно должна была ехать в богато украшенной «графской» повозке с черно-красными флагами, которую сопровождал исторический кортеж: герольды в старинных плащах и бархатных беретах, пажи и дамы в средневековых платьях. Дийну тоже собирались обрядить в старинное черно-красное платье, но тут уж она воспротивилась изо всех сил. В теплый майский день от тяжелой колючей парчи горело все тело, а кроме того, ей казалось, что в этом наряде она похожа на головешку. Пусть сами такое носят!
Их платформа дождалась своей очереди и въехала в строй. На козлах сидел Хавьер – подручный Камиллы, выполнявший разные ее поручения. По случаю праздника он надел яркий красный жилет и шляпу с пером. Музыка, доносившаяся из первых рядов, волнами поднималась к небу, где плыли пушистые ликующие облака. Весь город был охвачен воодушевлением. Деревянные резные балконы украсились яркими охапками петуний – алых, фиолетовых и лиловых. Над процессией витал аромат цветов, смешанный с запахом сладких пирожков, жаренных в масле.
Дийна улыбалась прохожим, вместе с тем ревниво поглядывая на другие платформы. Кажется, их «Джинестра» смотрелась вполне достойно по сравнению с остальными. Одну повозку, украшенную голубыми лентами, везли огромные белые быки. На другой стояла красивая черноволосая девушка и бросала в толпу букетики маргариток. Люди ей аплодировали. Далеко впереди поблескивали на солнце инструменты духового оркестра, возглавлявшего шествие.
Снова критически оглядев их повозку, Дийна вдруг ахнула и обернулась к Камилле:
– Мы забыли про примулы!
– Не забыли, – спокойно отозвалась подруга. – Я их нарочно оставила. У тебя же на них аллергия!
– Ну и что? Мы сейчас на воздухе, а не в помещении. Здесь они на меня не подействуют.
– Ладно, если хочешь, я пошлю за ними Хавьера. Но учти, если ты хоть раз чихнешь на наших потенциальных покупателей, я сама выпихну тебя из повозки! – пригрозила Камилла.
Дийна засмеялась было, но тут же притихла, услышав среди праздничного гула знакомый голос: «Сеньорита Диана!» Расталкивая толпу, к ним пробился сеньор Парилья.
– Сеньорита Диана! – укоризненно воскликнул он. – Мы вас ждем в другом месте!
– Позвольте, я лучше останусь здесь, – попросила Дийна.
В конце концов, разве она не заслужила хотя бы один день отдыха? Ей вовсе не хотелось целый час неподвижно сидеть в парадном кресле с высокой спинкой, с приклеенной к лицу улыбкой, и медленно глохнуть от гремящего рядом оркестра. Никаких тебе разговоров, никаких шуток с прохожими и никакого удовольствия от праздника!
– Нет, это невозможно! – насупился сеньор Парилья. В коричневом сюртуке, с взлохмаченными волосами, он был похож на сердитого воробья.
– Я думаю, один раз мы можем сделать исключение, – твердо сказала Дийна.
Судя по выразительной мине, у ее домоправителя много чего просилось на язык, но Парилья был светским человеком до мозга костей и давно выработал в себе механизм строгой внутренней цензуры по отношению к любому высказыванию.
– Хорошо, – с неохотой уступил он. – Тогда я принесу сюда хотя бы флаги, чтобы отметить ваше присутствие!