Читаем Ветер перемен полностью

Они действительно все успели. Погуляли по Старому городу, посмотрели воскресную ярмарку на главной площади, объелись ореховым печеньем в киоске, который был не так роскошен, как то, первое кафе («музей восковых фигур» – как обозвала его Саина), но зато там было весело, и уже вечером вернулись на пристань. В Галерее Саина с любопытством осмотрела многочисленные автографы, оставленные чужими лодками, и при свете фонаря нарисовала маленький оранжевый парус, а внизу подписала их инициалы: Д. А. Р. С. Совершенно лишенный художественного таланта Альваро помогал ей как мог, но против воли его взгляд то и дело возвращался к быстро темнеющему небу. Ветер гнал по нему лиловые облака. Вдалеке вспыхнул маяк. Яркий свет фонарей словно отделял уютную набережную от клубящейся темноты за парапетом. Близилась ночь, но никаких следов паруса в небе не было видно…



«Эта лодка идеальна!» – восхищенно решила Дийна спустя три минуты полета. Она чутко реагировала на малейшее движение, а ее парус был оснащен дистанционными оттяжками, что позволяло подстраивать его при лавировке.

Острые шпили и черепичные крыши Аррибы быстро остались позади. «Рисуэнья» вынырнула из зыбкого покрывала тумана, слегка подсвеченного солнцем. Внизу проплывали горбатые склоны холмов, зеленые квадратики пастбищ, изумленные глаза озер – идеально круглые, расположенные в кратерах бывших вулканов. Три вершины горной цепи выше всех поднимались над облаками. Кокетливая Ньевес то и дело примеряла разные фасоны облачных шляпок – форма облаков у ее вершины постоянно менялась.

На высоте волнение флайра чувствовалось сильнее, лодка легко перескакивала с волны на волну. У Дийны закружилась голова от восторга. Хотелось подняться выше, еще выше – туда, где небо плескало тебе в лицо убийственной, яростной синевой. Она спохватилась только тогда, когда перестала различать очертания холмов под облаками. Далеко внизу равнодушно и холодно поблескивал Океан. Солнце уже растаяло за горизонтом, превратившись в расплавленную полосу меди.

«Пора возвращаться».

Когда она добралась до пристани, день окончательно увял. Дийна уже не надеялась встретить друзей, когда из-под фонаря вдруг выступили две знакомые тени: высокая и пониже.

– Ох, простите! – воскликнула она. – Я совсем забыла о времени!

– Ничего, – улыбнулась Саина, а де Мельгар что-то раздраженно буркнул. Он не разговаривал и даже не смотрел на нее всю обратную дорогу. Дийна чувствовала себя виноватой. «Поделом мне, – думала она с раскаянием, – если бы они вообще не стали меня дожидаться, и пришлось бы возвращаться в колледж на лодке!»

Саина шепнула ей на ухо:

– Не расстраивайся. По-моему, он просто боялся, что ты не вернешься.

«Как это – не вернусь?» – удивилась она про себя. У нее еще столько дел в Кастильо! Нужно помочь Транкилье освоить повороты, и Винченцо приучить к джунте, если, конечно, Альваро допустит его к тренировкам, а еще разобрать вместе с доньей Эстер материалы последней экспедиции на Палмеру…

Да, конечно, ее путь к Ланферро оказался более тернистым, чем она себе представляла. И, возможно, ей следовало поискать другие пути возвращения, раз уж с колледжем ничего не вышло. Дийна подумала, что родной остров превратился для нее в далекую сверкающую цель, постоянно сияющую на горизонте. А вся ее повседневная жизнь была тесно связана с колледжем, и, пожалуй, ей это нравилось.

«Если бы мне вдруг пришлось уехать, я скучала бы по Саине… И по Дейзи, по донье Эстер… даже по Альваро, хотя иногда он такая заноза!»

В замке они выгрузили «Рисуэнью» из катера и отнесли ее в ангар, на новое место. Странно, но в этот поздний час ангары были ярко освещены, а двери раскрыты. Там находились Орландо и Дейзи. В пустом помещении, приготовленном на тот случай, если в колледже появится второй катер, Дийна с изумлением увидела три новенькие джунты с разноцветными парусами.

– О, я смотрю, нас посетила одна и та же идея! – засмеялся Орландо, когда увидел ее с новым парусом в руках.

– Но… откуда все это взялось? – спросила Саина.

«Правда, эти лодки не такие красивые, как «Рисуэнья», – отметила Дийна. Альваро молчал.

– Отец прислал. Здорово, правда? Теперь у Транкильи будет своя лодка и у Винченцо тоже! Дийна, я смотрю, уже обзавелась транспортом. Тогда третью я возьму себе!

– Значит, это идея сенатора Ортиса? – наконец подал голос де Мельгар. – Интересно.

– Отец даже придумал название для нашей команды – «Крылья Керро»! Звучит? Он считает, что создание такого подразделения будет очень полезно для колледжа и для острова в целом.

– Для острова или для Директории? – хлестко спросил Альваро. Его голос был холоден, как железо, подернутое коркой льда. – Мы очень признательны господину сенатору, но меня почему-то настораживает такое внимание! Надеюсь, он понимает, что мы подчиняемся сеньору Мойзесу и не обязаны выполнять его личные распоряжения?

Орландо, похоже, оскорбила такая подозрительность:

– Он же просто хочет помочь! Та же Аномалия… Если мы вместе возьмемся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Воланте

Похожие книги

Таня Гроттер и трон Древнира
Таня Гроттер и трон Древнира

Давненько в Тибидохсе не было таких неприятностей! Похищены основные источники магии: предметы, принадлежавшие когда-то Древниру. Правда, существует еще трон древнего мага, энергии которого хватит на тысячелетия. Но беда в том, что никто не знает, где он находится. День ото дня запасы магии в Тибидохсе иссякают, и все ученики отправлены в мир лопухойдов. Таня Гроттер и Баб-Ягун оказываются в семействе Дурневых... Но ничего в магическом мире не может быть важнее драконбола. Все с нетерпением ждут матча команды невидимок со сборной Тибидохса. Интригу накаляет то, что легендарный Гурий Пуппер наконец влюблен. Сотнями летят купидончики с цветами и письмами! Интересно, кому Пуппер их посылает? Без охмуряющей магии тут явно не обошлось... Но Таня совсем не этого хотела!!!

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Юмористическая фантастика
Нон Лон Дон
Нон Лон Дон

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Чайна Мьевилль

Фантастика для детей