Где преступник мог напасть на Эстер? Ведь она почти не покидала Кастильо, а попасть сюда чужаку было невозможно. Может быть, она пошла на почту, чтобы отправить письмо родственникам, раз уж передумала к ним приезжать (хотя проще было послать кого-нибудь из студентов), и тогда ее следы нужно искать в Оротаве. Или же…
Или же убийцей был один из живущих в замке. Скверный, но, к сожалению, более чем вероятный вариант.
Дийна задумалась, глядя на бегущие по небу проблески флайра, вспыхивающие то там, то здесь. Донья Эстер не раз пыталась передать ей свой опыт, научить ее обращаться с флайром: «Если хочешь позвать его – прислушайся сначала к себе. Сосредоточься». Дийна этого никогда не умела. Все воланте, если хотели остаться в живых, привыкали мыслить и действовать быстро, быть всегда «на шаг впереди паруса». В полете приходилось постоянно оценивать обстановку, то есть учитывать кучу факторов плюс их вероятные изменения. На «прислушивание к себе» уже не оставалось ресурсов.
Но сейчас она позволила себе поддаться грусти. Слишком острым было чувство потери и слишком слабой была надежда, что донья Эстер не сегодня-завтра вернется как ни в чем не бывало. Зажмурившись, Дийна горячо попросила все ветра Архипелага, чтобы они помогли Эстер, если та еще жива. А когда открыла глаза – вокруг нее колыхалось марево из переливчатых потоков флайра. Она ахнула.
«Как это у меня получилось?!»
Нежно светящиеся пряди под ее ладонями были теплыми. Флайр, казалось, выражал удивление, что сегодня она явилась без лодки. Дийна подбросила в воздух сухую ветку, и потоки флайра закружили ее, поднимая все выше. Сидя на камне, она любовалась этой игрой, пока волшебный свет вновь не рассеялся. Потом медленно побрела к флигелю.
Здесь ее ожидало еще одно потрясение в лице инспектора Агудо, подстерегавшего ее на крыльце.
– У меня есть еще несколько вопросов, – объяснил он свой поздний визит.
«Надеюсь, у Мартина хватит ума спрятать Барригу подальше!» – успела подумать Дийна.
Появление инспектора вызвало легкий переполох. Мартина дома не оказалось. Сеньора Агудо церемонно пригласили в гостиную, и тут сбылись худшие опасения Дийны, когда наверху она заметила любопытный алагатовский нос, торчавший сквозь балясины лестницы.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – не растерялся Альваро, пододвинув инспектору стул спинкой к лестнице.
От чая инспектор отказался, решив поскорее покончить с вопросами.
– Вам не кажется, что в последнее время доктор Солано была чем-то расстроена? – спросил он у Дийны. – Она не казалась подавленной?
– Вовсе нет!
– Полагаю, что ее слепота доставляла ей много страданий.
Дийна рассердилась. К чему он клонит?
– Донья Эстер никогда не была малодушной! – заявила она. – Если вы считаете, что она могла что-то сделать с собой, потому что не хотела больше терпеть… нет, это полная чушь!
– У нее часто бывали посетители? Можете кого-нибудь вспомнить?
Пока Дийна вспоминала имена тьюторов и студентов, которых угораздило заглянуть к ним на кафедру в течение последних недель, Саина все-таки принесла поднос с чаем. Инспектор вынужденно отвлекся.
Как это, оказывается, неловко, когда тебя допрашивают! Дийна всегда полагала, что у нее хорошая память. Однако под тяжелым, будто каменная плита, взглядом инспектора все прошедшие дни словно стирались. Она краснела и запиналась, прежде чем сумела извлечь из закромов памяти несколько фамилий людей, навещавших донью Эстер незадолго до исчезновения.
– Подождите, я запишу. – Сеньор Агудо придвинул к себе блокнот и похлопал по столу в поисках ручки. Ее не было. У Дийны зашевелилось нехорошее подозрение. Прежде чем она успела вмешаться, инспектор резко наклонился – и выудил из-под стола мехового воришку. Баррига, пойманный с поличным, понуро обвис.
– Эт-то что еще за чудо? – усмехнулся Агудо. – Неужели алагато?
– Он совсем не опасный! – поспешно вмешалась Дийна. – Иногда тырит вещи по мелочам, но всегда складывает их в одно место!
Подбежав к двери, она сняла с ручки сумку – «тайное» хранилище Барриги – и высыпала ее содержимое на стол. Прищепки, салфеточные кольца, карандаши… среди прочего хлама блеснула инспекторская ручка. Баррига проводил ее печальным взглядом. А сеньор Агудо вдруг застыл при виде измятого клочка бумаги. Это была та самая программка, похищенная сегодня из колледжа.
– Это я тоже заберу, если вы не против. Где вы ее нашли?
– Баррига вытащил ее из-под шкафа у нас на кафедре, – созналась Дийна. – Даже не знаю, сколько времени она там пролежала!
Все насторожились в ожидании неприятностей. Баррига, смиренно сложив лапы, попытался слиться с обстановкой. Дийна лихорадочно придумывала объяснения, одно нелепее другого, почему они позволили опасному животному бесконтрольно бродить по дому.
Однако инспектор не стал хвататься за оружие, вызывать подкрепление или срочно требовать клетку для опасного монстра. Машинально переложив Барригу на соседний стул, он тщательно сложил изъятый клочок бумаги и убрал в карман форменной куртки.
– М-да… Ну ладно, – сказал он и ушел.