Читаем Ветер перемен (СИ) полностью

Слова Лени показались мне здравыми. Может, и вправду не стоит?

– Брось. Олег, выпьешь хотя бы для храбрости. Говорят, Петр Первый повелел давать каждому посетителю Кунсткамеры по стакану водки и малосольный огурец. Как раз для того, чтобы они не боялись и не противились выставленных там уродцев. А там, наверху, тебе с более страшными тварями придется столкнуться, а они ко всему прочему еще и живые. Кто знает, как ты отреагируешь. Так что выпей, думаю, хуже не будет. Ну, за удачную ходку!

Мы чокнулись стаканами и залпом осушили их.

Глотку как будто огнем обожгло, на глазах выступили слезы, но я изо всех сил старался не показать, что сейчас испытываю. А очень скоро по всему телу разлилось живительное тепло, и хотя до этого мне было совсем не холодно, все равно стало очень приятно. И на душе как–то сразу легче стало. Раньше от одной только мысли, что очень скоро я выйду на поверхность, меня бросало в дрожь. Теперь же ничего подобного за собой не замечал. Воистину водка придает храбрости.

– Как ощущения, Олег? – полюбопытствовал дядя Вова.

– Смешанные, – ответил я, поморщась – в горле до сих пор неприятно жгло. – Но теперь поверхность мне уже не страшна.

– Ишь как! А выпил–то всего ничего… Ну да это и хорошо. Голова как, не кружится?

– Да нет, вроде.

– Отлично! Вот видишь, Леня, а ты боялся. Олег, готов?

– Всегда готов!

Мы все встали, дядя Вова помог надеть мне рюкзак, после чего обратился к Лене:

– Ты иди пока, скажи людям, чтобы не подходили к нам ближе, чем на пятьдесят метров. Они хоть и знают, но осторожность не помешает. Давай.

Леня трусцой побежал к палаткам, а дядя Вова, подойдя к двери, находившейся совсем рядом от гермоворот, достал из кармана ключ и вставил в замочную скважину. Провернул три раза, опустил ручку вниз и вошел внутрь. Я же стоял на месте, ожидая, что вот–вот что–то должно произойти. 

Но ничего не случалось. Я начал беспокоиться – вдруг какие–то неполадки и гермоворота нельзя будет открыть. А что тогда? Тогда отправимся на «Улицу Дыбенко». Но тут я вспомнил, что оттуда никто из ресичеров никогда на поверхность не выходил. А все потому, что наземный вестибюль станции облюбовали мутанты. Леня говорил, что они живут там до сих пор и уходить похоже не собираются.

– Готовность номер один, Олег! Надевай шлем – я открываю ворота. Советую не медлить и пройти как можно быстрее. Лишняя радиация не должна попасть на станцию. Все понял?

– Да, – мой голос из–за того, что я надел шлем, сделался приглушенным и оттого очень неестественным.

– Все будет хорошо! – сказал дядя Вова. Наверное, почувствовал, что я сейчас испытываю.

Все же несмотря ни на что, мне было немного не по себе. Вот за этими гермоворотами начинается уже другой мир. Стоит только подняться по эскалатору – и все, ты уже там. Но что ждет меня в этом мире. Никто не знает. И успех операции будет зависеть только от меня одного. – Главное – ничего не бойся и верь в свои силы. Итак, даю обратный, отсчет. Три…

Черт, неужели это свершиться. Неужели совсем скоро я буду наверху. Даже не вериться.

– Два…

Я уже почти не слышал дядю Вову. Весь мир как будто ушел, а я остался наедине с самим собой.

Узнаю ли я город? Вспомню ли, каким он был до Катастрофы? Что, если он в реальности будет отличаться от того, каким я представлял его себе, слушая рассказы Лени? Впрочем, что об этом думать, скоро сам все увижу.

– Один… Открываю!

Пневматический звук открывающегося гермозатвора словно вывел меня из транса. Мощная, примерно в метр толщиной стена стала медленно подниматься.

Сквозь костюм я почувствовал, что через образовавшуюся и с каждой секундой все увеличивающуюся щель, на меня подул поток воздуха. Мне стало интересно: как он пахнет? Несмотря на это, я все же надеялся, что никогда не узнаю этого. В конце концов, ничего страшного, вполне смогу обойтись и без этого.

Вскоре гермозатвор поднялся настолько, что я бы уже смог, пригнувшись, перейти на другую его сторону. Бросив прощальный взгляд на станцию, в надежде, что меня услышит дядя Вова, я как можно громче сказал:

– До свидания! Ждите меня и я вернусь.

– До скорого, Олег! – донесся из открытой двери голос дяди Вовы. Видно, пока открыт гермозатвор, он не выйдет оттуда.

Я глубоко вздохнул и сделал первый шаг навстречу неизвестности.


Вот и все – обратно пути нет.

Шагнув в пространство, отделенное от мира метро гермоворотами, я еще долго стоял на месте, не решаясь продолжить путь, будто ноги намертво приклеились к полу. Что творилось сейчас в моей голове… даже мне не удалось бы этого передать в полной мере. Дикая смесь всех чувств, которые может испытывать человек. Страсть, страх, смелость, злость, печаль. Все это накатило на меня единым потоком. Подобного я в своей жизни еще ни разу не испытывал.

Однако на рассуждениях далеко не уедешь. Время дорого, с каждой секундой его становиться все меньше и нужно было несмотря ни на что двигаться вперед к намеченной цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези