Их лица почти соприкоснулись. На Дийну внезапно напало смущение. Еще никогда они не были так близко, лицом к лицу – ну, кроме того случая, когда она чуть не сбила его лодкой и грозила утопить в Океане. Альваро усмехнулся краешком губ, словно тоже вспомнил то утро в оливковой роще. Собственные пальцы вдруг показались Дийне ужасно неловкими. Она со страхом ждала какой-нибудь шуточки, которую точно не сможет простить – де Мельгар своим змеиным языком умел отбрить кого угодно. Вместо этого он молча опустил глаза, так что тень от ресниц легла на щеки.
Кажется, они оба смутились.
– Эй, я все еще здесь, – счел нужным напомнить Марио. – Еще миг, и я исчезну с вашего романтического горизонта. Дядя приказал привести вас на ужин. Обоих.
– Он хочет сам нас сожрать или скормит драконам? – сострил де Мельгар.
– Не смешно.
– А твой дядя тоже служит в замке? – спросила Дийна, завинчивая крышку банки и стараясь не встречаться взглядом с Альваро.
– Мой дядя – барон Дельгадо. – В голосе Марио слышалось легкое удивление. Мол, как можно гостить в замке и не знать, кто его хозяева?
У Дийны чуть банка из рук не выпала. Ничего себе! Значит, Марио – племянник самого сеньора Дельгадо?! Она подумала, что вопреки известной поговорке иногда яблочко от яблони падает очень далеко. Очень.
Глава 5
Дийна надеялась, что Марио пошутил насчет ужина, но вечером за ними действительно явился стражник.
– Ладно, не паникуй, – подбадривал ее де Мельгар. – Зато хоть поедим нормально, а то эта бурда, которой нас кормят, уже надоела! Из чего ее готовят, интересно? Из протухшей овсянки пополам с драконьей слизью?
– Судя по лицам охранников, там еще как минимум одна чайная ложка слюны! – пошутила Дийна.
– Фу!
И все равно она нервничала. Пока их вели к столовой, Альваро старался отвлечь ее разговором:
– Этому замку, наверное, лет семьсот, не меньше. Ты видела, какой у него интересный фундамент?
– Когда это ты успел его изучить?
– Да утром же, когда мы были снаружи!
– Я была немного занята, если ты не заметил. Сложно любоваться красотами, когда за тобой гоняется рычащий дракон!
– Зато я обратил внимание. В основании замка насыпаны мелкие камни, а сверху на них уложены крупные плиты. Так строили очень давно, еще в те времена, когда на островах случались землетрясения. Земля колебалась, но стены дрожали на мелких камнях и не обрушивались!
– Тебя действительно сейчас интересует архитектура? – тихо спросила Дийна, стараясь не привлечь внимание идущего впереди охранника.
– Меня интересует все, что осталось от ардиеро, – так же тихо шепнул де Мельгар. – Подозреваю, что и драконы тоже…
Он не успел закончить свою мысль. Перед ними, ярко освещенные факелами, возникли высокие двери столовой. Стражник, посторонившись, впустил пленников внутрь. «Что-то он слишком вежлив, – насторожилась Дийна, – не то что вчерашние оглоеды! Никаких тебе затрещин и зуботычин…»
Из прохладного сумрака коридора они шагнули в золотистое озеро света. Снаружи уже стемнело, но длинную комнату освещало не меньше десятка ламп. На столе серебристо поблескивали канделябры.
– Вечер добрый, – кивнул им Дельгадо, восседавший во главе компании.
Альваро тоже уловил перемену в атмосфере. После утренней «тренировки» отношение к ним со стороны хозяев явно улучшилось. Марио, сидевший рядом с доктором, которого де Мельгар помнил по утреннему визиту, лучисто улыбнулся Дийне. Два незнакомых сеньора, лоснящиеся благополучием, тоже посматривали на вновь прибывших вполне благосклонно. Только одна физиономия сохраняла угрюмое выражение: по правую руку от барона сидел мрачный тип с жестким, костистым лицом. Дельгадо снисходительно обернулся к нему:
– Ну что, Лобо, твои опасения не оправдались. Воланте действительно оказались полезны! Так ведь, Марио?
«Ага, значит, этот мрачный сеньор и есть комендант замка», – догадался Альваро.
Племянник барона весь просиял:
– Да, Дийна летает просто отлично! Рохо очень понравилось. Завтра продолжим? – спросил он девушку.
Ей удалось изобразить вежливую улыбку. Марио ни словом не обмолвился о том, что она чуть не выбила глаз его чешуйчатому приятелю, и за это Дийна была ему благодарна.
Бесстрастное лицо коменданта походило на восковую маску.
– Все равно я считаю, что чужаки в замке нам не нужны, – отрезал он. – Драконов можно поднатаскать и на курьерах из Директории, которые суют сюда свои носы…
– То-то они так редко стали появляться, – засмеялся Дельгадо.
– Впрочем, мы с Вортисом тоже с удовольствием испытаем на себе искусство нашей гостьи, – холодно произнес сеньор Лобо. От взгляда его пустых темных глаз у Дийны по спине пробежали мурашки. Марио тоже помрачнел и задумался, уткнувшись носом в тарелку.
– А сколько всего драконов в замке? Или это секрет? – спросил Альваро, чтобы отвлечь внимание от девушки. Про себя он подумал: если Вортис – такая же сволочь в драконьем обличье, как этот угрюмый комендант, то Дийну к нему даже близко нельзя подпускать.