– Подожди, пожалуйста, – сорвалось с ее губ.
– Уже ждал, и достаточно, – произнес мужчина, притягивая девушку к себе. Одной рукой мужчина обхватил ее за затылок, другой – нагло, умело, начал стягивать нижнее платье. Жасмин еще сильнее задрожала. Захваченная в плен властных, беспощадных рук, она прерывисто дышала, и, словно загнанный зверек, искала пути спасения. Но разве это возможно, если хищник уже настиг ее?
Темные, жесткие губы впились в бесстыдном, горячем поцелуе в губы Жасмин. Та, застигнутая врасплох таким натиском, попыталась оттолкнуть мужчину, но тот лишь сильнее прижал пленницу к себе, сминая своим ртом любое, даже незначительное, сопротивление пленницы. Она, ощутив язык воина у себя во рту, испуганно сжала зубы, чуть прикусив его. Халид зарычал, оттягивая голову пленницы, но целовать ее не перестал. Вместо этого, мужчина повалил ее на пол, ложась на девушку сверху, руками освобождая ее тело от жалких остатков одежды.
Как только настойчивые губы мужчины спустились на шею Жасмин, девушка произнесла:
– Прошу, остановись. У меня никогда не было раньше…
Халид вскинул голову. В его невероятно черных глазах вспыхнуло самодовольство и завораживающие искры страсти.
– Если ты думаешь, что твоя девственность меня остановит, знай – невинных девушек у меня было немало, – ладонь мужчины – загорелая, сильная, легла на обнажившуюся грудь Жасмин, контрастируя с ее белизной. Воин добавил:
– Но я рад, что я у тебя первый.
Он вновь начал ее целовать. И тогда с Жасмин случилось то, что раньше никогда не было – в ушах зашумело, перед глазами появилась темная пелена, и девушка потеряла сознание…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Жасмин медленно открыла глаза. Она обнаружила себя, полностью обнаженной, прикрытой какой-то тканью, лежащей среди подушек. Чуть подальше, к ней спиной, сидел полуобнаженный мужчина. Девушка впилась взглядом в его широкую, смуглую спину. Жасмин невольно заметила несколько шрамов на пояснице и плечах Халида – они были старые, белесого цвета. Видимо, этому мужчине пришлось участвовать в боях, и не раз. Он был настоящим воином. Девушка нервно сжала ткань, прижимая ее к своему телу. Неужели это случилось? Неужели этот мужчина овладел ей, пока она была без сознания? Сколько же времени ей довелось пробыть в обморочном состоянии? Какой ужас…
А может, это и к лучшему, что она ничего не почувствовала и не увидела?
Жасмин поморщилась – ее щеки, казалось, горели огнем, а все тело обволокла сильная слабость. Мужчина поднялся на ноги и повернулся к девушке, окидывая ее многозначительным, исключительно собственническим взглядом. Его черные глаза, поблескивая, излучали первобытный огонь. Пленница вспыхнула и коснулась ладонью своей горящей щеки.
– Пришлось пару раз ударить тебя по щекам, дабы ты не пропустила главное действие и пришла в себя. Увы, это не помогло, – сообщил Халид, выразительно вскинув черные брови.
Жасмин не смела озвучить вопрос, вертящейся у нее на языке. Разные догадки, вызывая смущение, стали посещать ее голову. Она еще больше покраснела, когда скользнула взглядом по обнаженному торсу воина. На мужчине были лишь широкие шальвары.
Пленница затаила дыхание, не в силах отвести взор от Халида. Он был невероятно мужественен. Его тело – смуглое, сильное, источало хищную, смертельно опасную красоту. На левой груди у воина был какой-то странный рисунок. Что он означал, девушка не стала даже спрашивать. Она, как завороженная, наблюдала за тем, как сильные, ярко выраженные мышцы перекатываются под смуглой кожей мужчины, пока он натягивал на себя широкую рубаху. Сколько в нем было скрытой мощи и опасности!…
Жасмин шумно сглотнула, явственно представив себя, обнаженную, под этим воином. Как она выжила после этого? Будто читая ее мысли, Халид произнес, наклоняясь к ней:
– Как твое имя?
Девушку обдало теплом, исходящим от сильного тела мужчины. Он навис над ней, ожидая ответа.
– Жасмин, – прошептала она, еще сильнее вцепляясь пальцами в ткань, прикрывавшую ее наготу.
– Жасмин, – улыбаясь, повторил воин, – прекрасный, ароматный цветок. Тебе подходит это имя. Будешь моим цветком, Жасмин. Я – твой хозяин и господин – Халид. Бойся разгневать меня или же предать. Жалеть я не умею. Тебе лучше сразу узнать, что я за человек – от меня самого. У меня непростой характер, как ты заметила, я бываю нетерпеливым, и это не самая худшая моя черта. Я жесток, мне не знакомо сочувствие. Но все это перекрывается моими достоинствами, одно из которых – я умелый воин, Жасмин.
Он замолчал, вглядываясь в лицо девушки. Да, видимо он перестарался, когда пытался привести ее в чувства – на ее щеках алели отметины от его пальцев, хотя мужчина старался быть в этом деле аккуратным. Не очень-то хотелось портить свою рабыню. Она была красива. А красивое Халид по-своему, но ценил. И оберегал.
– Тебя нужно одеть и накормить, – произнес он, поднимаясь на ноги. Мужчина прошагал к выходу из шатра. Выглянув наружу, он отдал приказания, а затем вернулся внутрь.