Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Беа немного успокоилась после этих слов. Она сжала его руку, словно стараясь почерпнуть таким образом уверенность Клода. Ей тоже не так давно довелось убить человека, но прошло уже какое-то время — почему сейчас? И, к тому же, убиенного в её сне не было…

— Я видела свою семью, — призналась она. — Но они все изменились, очень сильно изменились. Тристан возненавидел меня за то, что я врала ему и что оставила его в монастыре. Аньес и Матильда будто с ума сошли. А отец сражался с кем-то, кто намеревался убить его.

— Я могу понять, что во сне всё было очень страшно, — произнёс Клод, склоняясь к ней ближе. — Но твой сон — это просто сон. Ты боишься, что Тристан тебя не простит, боишься, что не скоро увидишь сестёр и они сильно изменятся, боишься, что твой отец погибнет, не успев всё узнать или помочь. Твои страхи ожили во сне, это случается. Я знаю.

Беа видела, что Клод уверен в своих словах, а она сама верила ему. Понемногу она начала успокаиваться. Клод всё правильно сказал о её страхах касательно семьи. И она могла сама себе объяснить, почему увидела Хью с ножом — это же недавние события, которые просто иначе обыгрались в её воображении. Но бракосочетание с Клодом, прерванное появлением бывшего жениха… Она уже хотела было рассказать Клоду и об этом, но всё-таки передумала.

Лучше забыть об этом поскорее.

Через несколько часов, когда уже опускались сумерки, Клод вывел её на улицу. Беа, как ни старалась, не смогла выбить из него, куда они идут. Только на полпути он заметил ей: «ты согласилась», и в душу Беа закрались подозрения. Эти подозрения подтвердились через каких-то пять минут, когда Клод вывел её к небольшой церкви. Он решительно направился ко входу, потянув за собой и Беа, но она воспротивилась.

— Но как?… Ты не предупредил меня, — растерянно произнесла она.

— Прости. Ты бы отложила это до лучших времен, но у меня нет сил ждать. Пойдём?

Беа нерешительно посмотрела на высившийся церковный шпиль. В душе поселился безотчётный страх, что что-нибудь помешает им соединиться в браке. И всё же она не могла теперь повернуть назад — не могла, потому что хотела быть с Клодом так же сильно, как и он с ней.

Она кивнула и пошла за ним, время от времени озираясь по сторонам. Клод заметил это и спросил:

— Думаешь, нам может кто-то помешать?

— Может быть… — тихо ответила она. — А священник нас точно обвенчает?

— Конечно. Не тревожься, я всё усмотрел.

Он мягко улыбнулся ей и открыл дверь. Беа вошла, оглядывая полумрак помещения. В другом конце она заметила стоящего у алтаря священника и, когда подошла так близко, что смогла разглядеть его лицо, выдохнула от облегчения. Он не был похож на священника из сна.

Они взялись с Клодом за руки и стали слушать речь служителя церкви. Пока он читал положенный текст, Беа пыталась осмыслить то, что происходило. Она хотела этого, без сомнения, но всё вышло так неожиданно. Никогда бы она не подумала, что будет венчаться вот так: далеко от дома, далеко от своей семьи, далеко от всех людей, что знала с самого детства. Но теперь она понимала, что это и не важно: главное, что рядом с ней стоял любимый человек.

Священник замолчал и протянул ладони, на которых лежали два гладких золотых кольца.

Клод взял кольцо и, медленно надевая его ей на палец, стал говорить:

— Клянусь, что с этой минуты и до конца своих дней буду любить и оберегать тебя. Твоё счастье и покой отныне становятся моим счастьем и покоем. Даю тебе это кольцо в знак своей безграничной любви, как отдал тебе несколько месяцев назад своё сердце. Я знаю, что и то, и другое теперь в надёжных руках.

Лицо Беа осветилось улыбкой, а в глазах стояли слёзы счастья. Она зачарованно смотрела на кольцо на своём пальце, стараясь запомнить этот миг на всю оставшуюся жизнь, запомнить все свои ощущения. Взяв у священника второе кольцо и подняв взгляд на Клода, который с любовью смотрел на неё и ждал ответа, Беа со всей искренностью проговорила:

— Мой любимый супруг… — Она замерла на несколько секунд, наслаждаясь звучанием этих простых и важных слов. — Больше всего на свете я желаю, чтобы ты был счастлив. И я клянусь, что сделаю всё для этого. Я буду любить и заботиться о тебе так, как ты всегда это делал в отношении меня. Я даю тебе это кольцо вместе со своим сердцем и я знаю, что и то, и другое теперь в надёжных руках.

Она опустила взгляд на их переплетённые пальцы и заплакала. Никогда прежде она не ощущала такого покоя и благодати в душе, такого ошеломляющего и упоительного счастья. Они наконец-то были вместе, во всех смыслах этого слова — вместе.

Клод наклонился к ней и приник к губам в опьяняющем поцелуе.

Ничто не помешало им.

Ничто уже не могло помешать их любви и счастью…

Конец первого тома

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы