Читаем Ветер с моря полностью

— Это действительно было так. Сегодня днем я приехал к вам с визитом, — ровным голосом продолжал он, — намереваясь спросить, не пожелают ли юные леди сопровождать меня в поездке в Дуврский замок в воскресенье. Я получил приглашение от губернатора, и кроме того, будет очень интересно посмотреть этот памятник нашей истории. Привлекает также возможность взглянуть на содержащихся там французских пленников.

Изабелла с удивлением посмотрела на Роберта. Рассматривание несчастных французов, как зверей в зоопарке, не должно было быть привлекательным времяпрепровождением для него. Но тетя Августа уже смягчилась и благосклонно улыбалась.

— Какое замечательное предложение! Муж уехал на несколько дней, но а мы сможем совершить небольшое путешествие. Венеции будет очень интересно. Правда, дорогая? Она обожает такие поездки. Не останетесь ли вы поужинать с нами, лорд?

— Благодарю вас, но вынужден отказаться. Капитан Дюран из драгунского полка пригласил меня посетить вместе с ним и другими офицерами ярмарку в Хите. Мне пора уже в путь, если я не хочу опоздать. Прощаюсь с вами до воскресенья, мисс Венеция, мисс Изабелла. Надеюсь снова увидеться с вами. — И Роберт, откланявшись, удалился.

— Не понимаю, почему ты согласилась, мама, — сердито сказала Венеция. — Мне совсем не хочется все воскресенье бродить вокруг какого-то старого замка.

— Захочешь, дорогая. Тебе это будет очень полезно. Со стороны лорда Килгоура было очень любезно предложить такую поездку. Я уверена, отец был бы очень доволен.

— А как же насчет Изабеллы, мама? Он и ее пригласил.

— Ну, если в карете будет место, и если миссис Бедфорд освободит ее от работы… Там будет видно.

Изабелла понимала, что это значит. Ее никогда не брали с собой на прогулки в карете: на пикники и в поездки по разным интересным местам края. Всегда в последний момент находили какую-нибудь вескую причину, чтобы оставить ее дома. Обычно она не возражала, предпочитая быть предоставленной самой себе, но на этот раз она возмутилась. Чего опасается тетя Августа? Что она может отбить поклонника у Венеции? Это же просто смешно!

Лишь оказавшись в своей комнате, Изабелла вспомнила о книге, которую все еще держала в руках. Какой сегодня был чудесный день! Воспоминание успокоило ее. Она села на кровать, чтобы рассмотреть книгу получше. На чистом листе в начале книги было написано: «От Мэриан с любовью». Должно быть, это его сестра. Роберт дал ей свою собственную книгу, и почему-то Изабелле это понравилось. Ее опыт общения с мужчинами, подобными Роберту, был так мал, что казалось, она не всегда его понимает. Роберт обращался с ней непринужденно, был обходителен, любезен и немного насмешлив — вел себя, как старший брат.

Через несколько минут она закрыла книгу, осторожно положила ее на стол и выдвинула ящик, где хранила кольцо, подаренное Люсьеном. Она взяла его и надела на палец. Разве оставил бы он ей это кольцо, если бы не собирался когда-нибудь вернуться? То, что она спасла ему жизнь, связало их особыми узами. Изабелла прижала руку к лицу, и вновь нахлынули все волнения, переживания, страсть и напряжение тех дней. Если бы она могла улететь отсюда к нему, далеко, в неизвестность! На какое-то мгновение тоска так сильно завладела ею, что закружилась голова. Наконец волнение прошло. Все кончено.

Ничто не повторится. Она сняла кольцо и положила обратно. Пора возвращаться на землю, к повседневной домашней работе. Мечтать о неосуществимом — пустая затея, и девушка это хорошо знала.


Глава 5


В то прекрасное воскресное утро Изабелла все же села в карету рядом с Венецией и была больше всех поражена этим обстоятельством. Она отлично понимала, что не должна была бы здесь находиться, если бы не спокойная настойчивость мистера Эрмитейджа и тот простой факт, что у леди Бриджез разболелась голова, а отправить Венецию одну, без подходящей спутницы, было немыслимо. В последний момент с ними решил поехать и Джеймс. Итак, девушки отправились в дорогу в сопровождении двух молодых людей, скакавших по обе стороны кареты.

Для завтрака они ненадолго остановились в маленькой деревушке Фолькстоун, примостившейся на высоких скалах. Старожилы считали тишину и спокойствие этого места целительными. Потом вся компания двинулась через пустошь от Уоррена к Дувру. Изабелла смотрела на высокого всадника, отлично державшегося в седле, и думала о том, как приятно обрести друга, даже если на самом деле это мимолетный каприз человека, которому, очевидно, наскучило окружавшее его общество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диадема

Золотое дерево
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.

Розалинда Лейкер

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы