Читаем Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри полностью

Он же все равно как-то замечает мое присутствие в такие моменты.

Даниэль тепло улыбнулся, заставив меня покраснеть.

— Знаешь, Инга, мне определенно нравится, когда мы с тобой честны. А насчет матушки не волнуйся. Скажу, что ты на меня все еще сердишься, и переночую в соседней комнате. Удивительно, что матушка до сих пор не стоит под дверью, решив нас помирить.

И Дан, полыхнув на прощание зелеными искрами во взгляде, ушел. А я… не нашла ни единого повода, чтобы попросить его остаться.

На следующий день встала рано. Весь дом спал, за исключением двух горничных и поварихи, которую я обнаружила на кухне. Они удивленно переглянулись, сообщив, что завтрак будет готов только через два часа, но я махнула рукой и попросила чаю с медом. На душе снова стало тревожно, хотя вчера казалось, что страхи ушли. Наверное, так и было, пока Даниэль обнимал и находился рядом. А сегодня снова вспомнилось и вчерашнее нападение, и странный маг, который начал на меня охоту.

Я невольно поежилась, а потом задумалась. Даниэль вчера сказал, что ничего не знает ни о странном зелье, ни о ноже. Может, стоит вернуться в сад и поискать какие-нибудь следы в кустах, где до этого маг прятался? Мало ли… Вдруг что найду?

Я поднялась, добралась до комнаты и надела плащ. Солнце еще не вышло, но небо светлело. В саду пахло свежестью и влагой. Даже не стараясь оставить ноги сухими и не лезть в листья, покрытые росой, решила сократить путь и нырнула в заросли, столкнувшись с Тристаном и Даниэлем.

— Доброе утро!

— Что, тоже не спится? — съехидничал Дан, поглядывая на брата.

— Да.

— Хотя бы честно ответила. А то этот вот мне тут сказки рассказывал, что, мол, вышел соловьев послушать.

— Так они же поют!

Дан замер, прислушался. В саду, как ни странно, было тихо. В это утро птицы его своим пением не тревожили. Я хихикнула, потом покосилась на серьезного Дана. Под глазами залегли тени, волосы, собранные в небрежный хвост, казались нерасчесанными, а белоснежная рубашка — изрядно помятой и испачканной землей. Похоже, Дан даже не ложился.

— Я подумала, что маг мог оставить следы. Он вчера из-за этих кустов появился. Мало ли…

— Посмотри. Лично мы с Тристаном ничего не нашли. Родители — тоже.

Я огляделась, облазила каждый куст и была вынуждена признать, что и мои поиски оказались безуспешными. Пришлось возвращаться ни с чем.

— Ты на нас больше не сердишься? — уточнил Трис, открывая дверь и пропуская меня в дом.

— Нет. Есть забота и поважнее.

— Это верно. Завтракаем и отправляемся к ведунье.

Когда спустились родители Дана и Триса, я извинилась за вчерашнее поведение. Все-таки настолько переволновалась, что не смогла держать себя в руках. Ренар и Мариса заверили, что не в обиде, изредка поглядывая на сыновей. Похоже, с ними у фейри был отдельный разговор. Но завтрак прошел быстро, за разговорами о моем мире и сравнением традиций. Я только потом поняла, что меня попросту пытались отвлечь от случившегося вчера. Тревожные мысли ведь так и не покидали. А я, как оказалось, становлюсь слишком впечатлительной.

— Пешком или в карете в город будем добираться? — поинтересовался Даниэль, когда завтрак закончился, а он под задумчивыми взглядами родителей занялся моей косой, вплетая в нее ленту.

— Прогуляемся, — отозвалась я.

Никто возражать не стал. Мы распрощались с Ренаром и Марисой, попросив их отправить наши вещи на корабль к Нисе, и пошли в Кварису.

Вчера мне толком не удалось рассмотреть город, было не до этого. А сегодня я налюбовалась им вдоволь. Квариса казалась нарядной и праздничной. Всюду висели гирлянды из цветов, на которые накинули неувядающее заклинание, развевались разноцветные флаги, играли уличные музыканты, расположившись на каменных мостовых.

— Здесь так всегда? — поинтересовалась я, когда мы вышли на широкую улицу, наполненную гомоном и шумом.

— Почти. В Кварису съезжаются купцы и торговцы со всех королевств. А уж ярмарки какие проводят…

Тристан мечтательно задумался.

— А почему вы живете в Онруне? — полюбопытствовала я.

— Там лес близко, — коротко ответил Даниэль, напрочь игнорируя нескольких женщин, остановившихся неподалеку и смотревших на нас с открытыми ртами.

Похоже, и тут мои рукава не обошли вниманием. Я даже не сразу поинтересовалась, зачем фейри нужен лес.

— Я люблю уединение, — отозвался Даниэль. — А Трису необходимо тренировать свою силу. И лучше под моим контролем.

Я перевела взгляд на младшего фейри. Тот печально вздохнул, признавая правоту брата.

— И что, уединение нельзя найти где-то еще?

— В горах можно, — ответил Даниэль, заставляя меня недоумевать.

— В остальных местах его просто несостоявшиеся невесты найдут, — тихо, так, чтобы не слышал Дан, пояснил Трис.

Я хмыкнула. На мой взгляд, уж кто-кто, а Даниэль не был похож на того, кто будет прятаться от назойливых поклонниц. Даже тем знакомым дамам, которые встречались на пути, вежливо улыбался, желал доброго дня и мягко брал меня за руку, давая понять, что не один. С одной стороны, это его странное поведение раздражало, а с другой… не было ничего лучше того момента, когда его пальцы переплетались с моими.

Перейти на страницу:

Похожие книги