Читаем Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри полностью

Сойдя на землю, мы оказались в совершенно другом мире. Если Эльда была похожа на цыганку, сверкающую пестрыми и яркими красками, то Карисандра поражала воображение своей легкостью и нежными оттенками.

Причал находился на возвышении, и, спускаясь, мы рассматривали остров. Слева и справа от нас виднелись ажурные мосты, перекинутые через каналы, полные нежно-голубой воды. Заметили мы их еще с «Ласточки» и теперь не удержались от того, чтобы подойти поближе.

Первый был сделан из какого-то белого камня, похожего на мрамор, и украшен талантливой резьбой рыб и птиц. А когда Трис сказал, что ни один мост здесь не повторяется и строились они разными мастерами, я чуть не застонала от разочарования. Так хотелось все увидеть и обойти прямо сейчас!

Домики, окруженные цветущими тропическими садами, в основном были невысокими, максимум двух– и трехэтажными, но находились на достаточно большом расстоянии друг от друга. Из-за этого казалось, что морская волна вынесла ракушки на берег, да так они и остались лежать, превратившись в жилища.

От одного дома к другому тянулись гирлянды цветов. Я сначала не поняла, как они держатся в воздухе, пока Трис не напомнил о существовании магии. Город буквально тонул в дивных ароматах, звучал музыкой многочисленных каналов, а порхающие над головой бабочки и щебечущие в листве птицы только добавляли свою удивительную нотку в царящий вокруг праздник жизни.

– Доброго вечера, господа студенты!

Бодрый мужской голос отвлек нас от рассматривания великолепного пейзажа.

Мы оглянулись. Рядом стоял невысокого роста коренастый мужчина, одетый в белую рубашку и серые бриджи. На голове красовалась большая соломенная шляпа.

– Меня зовут Трим. Я управляющий нари Ристарии, сдающей жилье на восточном побережье этого острова. Ректор Дерой попросил меня отвести вас в гостевые домики, а также показать, куда завтра направиться на практику.

Быстро представившись, мы закинули вещи в небольшую открытую повозку и чинно расселись по местам.

– Впервые на нашем острове, да?

– Да, – ответил за нас обоих Трис.

– Тогда любуйтесь. Если будут вопросы, спрашивайте. Нам добираться на другой конец острова, а это почти три часа.

Я завертела головой, потому что меня интересовало буквально все. И цветущие лианы, над которыми порхали разноцветные бабочки, и многочисленные каналы со скользящими лодочками, и неяркие, в основном голубые, белые или зеленые наряды местных жителей. Девушки одевались в легкие платья по колено или по щиколотку, украшали волосы цветами, а мужчины предпочитали легкие бриджи и рубашки.

Город казался праздничным из-за витающих в воздухе ароматов, фонариков, которые наверняка зажигались вечерами, цветочных гирлянд, восхитительных мостов и арок. Наверное, если бы в Венеции жили маги, она выглядела бы точно так же!

Видя, что мы не в силах вымолвить ни слова, Трим усмехнулся и принялся рассказывать об острове, показывая, где что находится. Вскоре мы покинули порт и поехали по самым настоящим джунглям. Щебетали птицы, касались плеч цветы, а дорога то и дело петляла, открывая волшебные виды на небольшие озера или водопады.

Еще через час Трим достал корзинку с едой и бутылками с холодным чаем и предложил перекусить. Отказываться мы не стали. Никто даже не подумал захватить с собой немного еды.

– А это Лиритан, – сказал наш провожатый, – город, где живут русалы.

Не знаю, что ожидал увидеть Тристан, но я от удивления распахнула глаза. Дома наполовину были скрыты в воде, а между ними располагались деревянные мосты. И город… он был бело-голубым, словно построенным из мрамора и бирюзы. Витых мостов и арок не наблюдалось, но в воздухе плавали разноцветные фонарики, а вода под ногами чуть светилась.

– Вон туда… – Трим махнул рукой в сторону большого белокаменного дома, – вам завтра нужно прийти с рассветом. – А здесь, – мы оказались на окраине Лиритана, где рядами стояли обычные домики, не тонувшие в воде, – вы будете жить. Держите ключи. Семнадцатый ваш, леди, – протянул он Риадре небольшой ключик, – девятый и третий – ваши.

Ключи перекочевали к парням.

– А этот… ваш.

Тристан вежливо поблагодарил, проигнорировав любопытный взгляд Трима.

– Мы – напарники, – сочла нужным пояснить я.

– И я младший брат ее жениха.

Провожатый хмыкнул, но никак не прокомментировал наш ответ.

– Все продукты защищены заклинаниями, не бойтесь, ничего не испортится. Руководство Академии Клевера оплатило ваше содержание и уборку домов, поэтому после практики можете отдыхать. Также вам дали выходной на четвертый и восьмой дни. В воскресенье на рассвете я буду ждать вас здесь.

– Спасибо.

– Если захотите попасть в порт, каждый час от той пристани ходят дилижансы.

Трим махнул рукой на пологую отмель вдали.

Мы с Тристаном переглянулись.

– Завтра же купим билеты! – сказал он тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Веселых Чародеек

Мистер Смерть и чокнутая ведьма
Мистер Смерть и чокнутая ведьма

Ну да, отправляясь по приказу шефа забирать с аэродрома иностранного «специалиста», Арина пребывала и в грусти, и в похмелье, и в неадеквате. А что вы хотите? Не каждый день молодой красивой ведьме на полном серьезе предсказывают, что она сегодня встретит смерть. Вот и встретила… англичанина-некроманта с говорящей фамилией Мортем… А когда выдохнула, со всей широтой русской души обеспечила ему полное погружение в ментальность и быт страны пребывания.Веселые фамильяры, домовой и леший, ступа, водка, пельмени — короче, шок и ступор ежеминутно. Всего этого теперь у мистера Смерть в избытке и во время работы, и на досуге. А сам виноват, не надо было требовать в напарницы «чокнутую» ведьму.Так что получи и распишись, только постарайся не сойти с ума. И не потерять голову и сердце… Хотя бы до конца расследования…

Милена Валерьевна Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги